Como se diz "arranhar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “arranhar” é “arañar” — use 'arañar' quando o ato de arranhar envolve o uso de unhas, garras ou espinhos, como um gato arranhando ou uma planta com espinhos..
arañar
Exemplos
El gato me arañó la mano cuando intenté jugar con él.
O gato arranhou minha mão quando tentei brincar com ele.
rozar
/ro-SAR/ or /ro-THAR//roˈθar/

Exemplos
La bala le rozó el brazo.
A bala roçou o braço dele.
Siento que algo me rozó la pierna en el agua.
Sinto que algo roçou minha perna na água.
Ten cuidado de no rozar el coche contra la pared.
Cuidado para não roçar o carro na parede.
A Troca de 'Z' por 'C'
Quando um 'z' é seguido por um 'e', ele geralmente muda para 'c' para manter o som. É por isso que 'yo rozó' se torna 'yo rocé' no passado.
Descrevendo Contato Leve
Use 'rozar' quando quiser enfatizar que o toque foi muito leve ou mal aconteceu, ao contrário de 'tocar', que é mais geral.
Confusão com 'Rociar'
Erro: “Usar 'rozar' quando se quer dizer 'pulverizar'.”
Correção: Use 'rociar' para líquidos e 'rozar' para contato físico.
Arañar vs. Rozar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
