Como se diz "arruinar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “arruinar” é “arruinar” — use 'arruinar' quando se refere à destruição física ou abstrata de algo, como uma colheita, um plano ou uma casa..
arruinar
ahr-roo-ee-NAHR/ar.rwiˈnar/

Exemplos
La sequía arruinó las cosechas del agricultor.
A seca arruinou as colheitas do agricultor.
La tormenta arruinó la cosecha de este año.
A tempestade arruinou a colheita deste ano.
El terremoto arruinó muchos edificios históricos.
O terremoto danificou gravemente muitos edifícios históricos.
No dejes que un error arruine tu reputación.
Não deixe que um erro arruíne sua reputação.
Verbo Regular Terminando em -AR
Este verbo segue o padrão padrão e previsível para todos os verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar' (falar), você sabe conjugar 'arruinar'.
Acentuação do 'u'
Erro: “Usar *arruíno* ou *arruínas*.”
Correção: A tônica permanece na última parte da raiz: *arruino*, *arruinas*. O 'u' e o 'i' são pronunciados juntos como uma sílaba (rruí), não separadamente como em português (ar-ru-í-na).
destruir
des-TROO-eer/desˈtɾwiɾ/

Exemplos
El escándalo destruyó su reputación profesional.
O escândalo destruiu a sua reputação profissional.
El terremoto destruyó muchos edificios antiguos.
O terremoto destruiu muitos edifícios antigos.
Tuvimos que destruir la evidencia antes de que llegara la policía.
Tivemos que destruir as provas antes que a polícia chegasse.
El fuego destruyó completamente el bosque en pocas horas.
O incêndio destruiu completamente a floresta em poucas horas.
Alteração Irregular do 'i' para 'y'
No presente do indicativo e no subjuntivo, o 'i' da raiz muda para um 'y' quando está ao lado de uma vogal e não é tônico (ex: 'yo destruyo'). Esta é a principal irregularidade.
Uso da Forma Reflexiva (Destruirse)
Quando se usa 'destruirse', significa que o sujeito está destruindo ou arruinando a si mesmo. Isso é comum ao falar de autossabotagem ou autodestruição (ex: 'Él se está destruyendo con el trabajo'). Em português, usamos 'se destruir'.
Esquecer a mudança para 'y'
Erro: “Yo destruo (incorreto)”
Correção: Yo destruyo. Lembre-se que o som de 'y' ajuda a suavizar a pronúncia quando o 'i' é fraco, algo que não ocorre em português (ex: 'eu destruo').
quemar
keh-MAHR/keˈmaɾ/

Exemplos
No le cuentes el final, ¡no quemes la película!
Não lhe conte o final, não estrague o filme!
No le digas nada, ¡no quemes la película!
Não conte nada a ele, não estrague o filme!
El escándalo quemó su carrera política.
O escândalo arruinou a carreira política dele.
Dano Figurado
Pense neste significado como causar dano severo e irreparável a algo não físico, como uma reputação ou um segredo.
asesinar
/a-se-si-nar//ase.siˈnaɾ/

Exemplos
El ruido de la calle asesinó la tranquilidad del parque.
O barulho da rua assassinou a tranquilidade do parque.
El tráfico pesado asesinó el ambiente romántico de la cena.
O tráfego pesado acabou com o ambiente romântico do jantar.
Con esa mala iluminación, la fotografía ha asesinado todos los detalles.
Com essa má iluminação, a fotografia arruinou todos os detalhes.
Confusão entre 'arruinar' e 'destruir'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



