Como se diz "estraga" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “estraga” é “arruinar” — use 'arruinar' quando 'estraga' se refere a estragar um plano, uma oportunidade ou algo que estava a correr bem..
arruinar
ahr-roo-ee-NAHR/ar.rwiˈnar/

Exemplos
Llegar tarde arruinó toda la sorpresa.
Chegar tarde estragou toda a surpresa.
No quiero que mi mal humor arruine la cena.
Não quero que meu mau humor estrague o jantar.
Se arruinó la fiesta cuando llegó la policía.
A festa foi arruinada quando a polícia chegou. (Usado reflexivamente)
A Forma 'Se' (Reflexiva)
Quando você usa 'arruinarse' (com 'se'), significa que algo ficou arruinado ou estragado por si só, sem que uma pessoa específica fizesse a ação: 'La comida se arruinó' (A comida estragou).
asesinar
/a-se-si-nar//ase.siˈnaɾ/

Exemplos
El tráfico pesado asesinó el ambiente romántico de la cena.
O tráfego pesado estragou/arruinou o ambiente romântico do jantar.
Con esa mala iluminación, la fotografía ha asesinado todos los detalles.
Com essa má iluminação, a fotografia arruinou todos os detalhes.
Confusão entre 'arruinar' e 'asesinar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

