aplastar
“aplastar” significa “amassar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
amassar
Também: achatar, esmagar
📝 Em Ação
Tienes que aplastar los ajos para la salsa.
A2Tens de amassar os alhos para o molho.
Cuidado, vas a aplastar la caja de cartón.
B1Cuidado, vais esmagar a caixa de cartão.
El coche aplastó la lata de refresco.
A2O carro achatou a lata de refrigerante.
esmagar
Também: arruinar, dominar
📝 Em Ação
Nuestro equipo aplastó al rival en la final.
B1A nossa equipa esmagou o rival na final.
La evidencia aplastó los argumentos de la defensa.
B2As provas esmagaram os argumentos da defesa.
El candidato aplastó a sus oponentes en las elecciones.
B1O candidato arruinou os seus oponentes nas eleições.
oprimir
Também: devastar, sobrecarregar
📝 Em Ação
El calor de la ciudad me está aplastando.
B2O calor da cidade está a oprimir-me.
Se sentía aplastado por la tristeza.
C1Ele sentiu-se devastado (esmagado) pela tristeza.
La responsabilidad de su nuevo cargo lo aplasta.
B2A responsabilidade da sua nova posição sobrecarrega-o.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: aplastar
Pergunta 1 de 3
Se estiver a cozinhar e precisar de 'aplastar' as batatas, o que está a fazer?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do prefixo 'a-' (para/em direção a) e 'plasta', que se refere a uma massa mole e espessa. A raiz está relacionada com a ideia de moldar ou transformar algo numa massa achatada.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'aplastar' aplica-se apenas a insetos?
Não! Embora seja comum para insetos, pode 'aplastar' massa na pastelaria, alho na cozinha, ou até as suas roupas se encher demasiado uma mala.
Qual é a diferença entre 'aplastar' e 'romper'?
'Romper' significa quebrar algo em pedaços. 'Aplastar' significa especificamente achatar ou pressionar algo para baixo, embora o objeto possa quebrar como resultado.
O 'aplastar' é uma gíria?
Não, é uma palavra padrão em espanhol. No entanto, usá-la para significar 'derrotar alguém' é mais comum em conversas casuais ou em comentários desportivos.


