Inklingo

Como se diz "destruir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradestruiré arruinaruse 'arruinar' quando algo é estragado, danificado ou a sua condição é seriamente comprometida, mas não necessariamente destruído por completo. É frequentemente usado para planos, reputações ou colheitas.

arruinar🔊A2

Use 'arruinar' quando algo é estragado, danificado ou a sua condição é seriamente comprometida, mas não necessariamente destruído por completo. É frequentemente usado para planos, reputações ou colheitas.

Saiba mais →
destrozar🔊A2

Escolha 'destrozar' para indicar que algo foi quebrado ou reduzido a muitos pedaços, resultando numa destruição significativa, mas talvez não total. Implica uma ação mais violenta.

Saiba mais →
destruir🔊B1

Utilize 'destruir' para descrever a causa de ruína completa ou a aniquilação total de algo, como edifícios ou vidas. É o termo mais forte e genérico para destruição total.

Saiba mais →
demoler🔊B1

Use 'demoler' especificamente quando se refere à ação de derrubar ou desmantelar deliberadamente uma estrutura construída, como um edifício ou ponte.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

arruinar

ahr-roo-ee-NAHRar.rwiˈnar

verboA2neutro
Use 'arruinar' quando algo é estragado, danificado ou a sua condição é seriamente comprometida, mas não necessariamente destruído por completo. É frequentemente usado para planos, reputações ou colheitas.
Um castelo de areia colorido em uma praia, parcialmente desmoronado e destruído pela água, representando ruína.

Exemplos

La crisis económica arruinó muchos pequeños negocios.

A crise económica arruinou muitos pequenos negócios.

La tormenta arruinó la cosecha de este año.

A tempestade arruinou a colheita deste ano.

El terremoto arruinó muchos edificios históricos.

O terremoto danificou gravemente muitos edifícios históricos.

No dejes que un error arruine tu reputación.

Não deixe que um erro arruíne sua reputação.

Verbo Regular Terminando em -AR

Este verbo segue o padrão padrão e previsível para todos os verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar' (falar), você sabe conjugar 'arruinar'.

Acentuação do 'u'

Erro:Usar *arruíno* ou *arruínas*.

Correção: A tônica permanece na última parte da raiz: *arruino*, *arruinas*. O 'u' e o 'i' são pronunciados juntos como uma sílaba (rruí), não separadamente como em português (ar-ru-í-na).

destrozar

des-tro-SARdes.tɾoˈθaɾ

verboA2neutro
Escolha 'destrozar' para indicar que algo foi quebrado ou reduzido a muitos pedaços, resultando numa destruição significativa, mas talvez não total. Implica uma ação mais violenta.
Um vaso de cerâmica colorido quebrado em muitos pedaços pequenos sobre um piso de madeira.

Exemplos

El fuerte viento destrozó el techo de la casa.

O vento forte destruiu o telhado da casa.

El granizo destrozó las plantas del jardín.

A chuva de granizo destruiu as plantas do jardim.

Ten cuidado, no quiero que destroces el juguete.

Cuidado, não quero que você espatife o brinquedo.

El accidente destrozó la parte delantera del coche.

O acidente arruinou a parte frontal do carro.

A Troca de 'Z' por 'C'

Quando o 'z' de 'destrozar' encontra um 'e' (como em 'destrocé' ou 'destroce'), ele muda para 'c' para manter o som correto. É apenas uma alteração na grafia, não na pronúncia!

Intensidade da palavra

Use 'destrozar' quando algo está além de um simples conserto. Se você apenas quebrar um copo, use 'romper'. Se você o espatifar em mil pedacinhos, use 'destrozar'.

O erro do 'Z'

Erro:yo destrozé

Correção: yo destrocé (Lembre-se: o 'z' geralmente se transforma em 'c' antes de um 'e' na ortografia espanhola).

destruir

des-TROO-eerdesˈtɾwiɾ

verboB1neutro
Utilize 'destruir' para descrever a causa de ruína completa ou a aniquilação total de algo, como edifícios ou vidas. É o termo mais forte e genérico para destruição total.
Uma pequena e robusta torre de pedra que foi completamente demolida, jazendo como uma pilha de entulho cinzento espalhado no chão.

Exemplos

El bombardeo destruyó gran parte de la ciudad.

O bombardeamento destruiu grande parte da cidade.

El terremoto destruyó muchos edificios antiguos.

O terremoto destruiu muitos edifícios antigos.

Tuvimos que destruir la evidencia antes de que llegara la policía.

Tivemos que destruir as provas antes que a polícia chegasse.

El fuego destruyó completamente el bosque en pocas horas.

O incêndio destruiu completamente a floresta em poucas horas.

Alteração Irregular do 'i' para 'y'

No presente do indicativo e no subjuntivo, o 'i' da raiz muda para um 'y' quando está ao lado de uma vogal e não é tônico (ex: 'yo destruyo'). Esta é a principal irregularidade.

Esquecer a mudança para 'y'

Erro:Yo destruo (incorreto)

Correção: Yo destruyo. Lembre-se que o som de 'y' ajuda a suavizar a pronúncia quando o 'i' é fraco, algo que não ocorre em português (ex: 'eu destruo').

demoler

deh-moh-LEHRdemoˈleɾ

verboB1neutro
Use 'demoler' especificamente quando se refere à ação de derrubar ou desmantelar deliberadamente uma estrutura construída, como um edifício ou ponte.
Uma bola de demolição de metal pesado atingindo uma parede de tijolos vermelhos e quebrando-a.

Exemplos

Van a demoler el antiguo hospital para construir un parque.

Vão demolir o antigo hospital para construir um parque.

Van a demoler el viejo cine para construir un centro comercial.

Vão demolir o antigo cinema para construir um shopping center.

El ayuntamiento decidió demoler el edificio porque era peligroso.

A prefeitura decidiu derrubar o prédio porque era perigoso.

Las máquinas empezaron a demoler los muros exteriores esta mañana.

As máquinas começaram a destruir as paredes externas esta manhã.

A Troca Vocálica

Este verbo faz parte da família 'o para ue'. Quando a tônica recai na raiz da palavra, o 'o' muda para 'ue'. Por exemplo, em vez de 'yo demolo', você diz 'yo demuelo'.

O Padrão 'Boot'

A mudança na raiz só ocorre nas formas do presente que correspondem às 'botas' (yo, tú, él/ella, e ellos/ellas). Não muda para nosotros e vosotros.

Esquecer a Mudança na Raiz

Erro:Yo demolo el muro.

Correção: Yo demuelo el muro. Lembre-se que o 'o' vira 'ue' quando você diz 'eu', 'tu' ou 'eles/elas'.

Não confunda 'destruir' com 'arruinar' ou 'destrozar'

A confusão mais comum é usar 'arruinar' ou 'destrozar' quando a intenção é a destruição completa, que seria melhor representada por 'destruir'. Lembre-se que 'arruinar' sugere dano, 'destrozar' quebra em pedaços, e 'destruir' implica aniquilação total.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.