Inklingo

Como se diz "destruir" em espanhol

Portuguese → espanhol

destruir

des-TROO-eer/desˈtɾwiɾ/

verboB1geral
Use 'destruir' quando quiser indicar uma ruína completa ou aniquilação, como a destruição de edifícios ou infraestruturas.
Uma pequena e robusta torre de pedra que foi completamente demolida, jazendo como uma pilha de entulho cinzento espalhado no chão.

Exemplos

El terremoto destruyó muchos edificios antiguos.

O terremoto destruiu muitos edifícios antigos.

Tuvimos que destruir la evidencia antes de que llegara la policía.

Tivemos que destruir as provas antes que a polícia chegasse.

El fuego destruyó completamente el bosque en pocas horas.

O incêndio destruiu completamente a floresta em poucas horas.

Alteração Irregular do 'i' para 'y'

No presente do indicativo e no subjuntivo, o 'i' da raiz muda para um 'y' quando está ao lado de uma vogal e não é tônico (ex: 'yo destruyo'). Esta é a principal irregularidade.

Esquecer a mudança para 'y'

Erro:Yo destruo (incorreto)

Correção: Yo destruyo. Lembre-se que o som de 'y' ajuda a suavizar a pronúncia quando o 'i' é fraco, algo que não ocorre em português (ex: 'eu destruo').

arruinar

ahr-roo-ee-NAHR/ar.rwiˈnar/

verboA2geral
Use 'arruinar' para descrever um dano severo que estraga ou prejudica algo, mas não necessariamente o destrói por completo, como estragar uma colheita ou planos.
Um castelo de areia colorido em uma praia, parcialmente desmoronado e destruído pela água, representando ruína.

Exemplos

La tormenta arruinó la cosecha de este año.

A tempestade arruinou a colheita deste ano.

El terremoto arruinó muchos edificios históricos.

O terremoto danificou gravemente muitos edifícios históricos.

No dejes que un error arruine tu reputación.

Não deixe que um erro arruíne sua reputação.

Verbo Regular Terminando em -AR

Este verbo segue o padrão padrão e previsível para todos os verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar' (falar), você sabe conjugar 'arruinar'.

Acentuação do 'u'

Erro:Usar *arruíno* ou *arruínas*.

Correção: A tônica permanece na última parte da raiz: *arruino*, *arruinas*. O 'u' e o 'i' são pronunciados juntos como uma sílaba (rruí), não separadamente como em português (ar-ru-í-na).

Confusão entre 'arruinar' e 'destruir'

A principal confusão surge ao traduzir 'destruir'. Lembre-se que 'arruinar' implica um dano grave mas não total, enquanto 'destruir' significa aniquilação completa. Não use 'arruinar' para uma destruição total.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.