iban
“iban” significa “eles estavam indo” em espanhol (descrevendo uma ação em andamento).
eles estavam indo, eles costumavam ir
Também: vocês estavam indo
📝 Em Ação
Ellos iban al parque todos los sábados.
A1Eles costumavam ir ao parque todos os sábados.
Cuando los vimos, ya iban muy rápido.
A2Quando os vimos, eles já estavam indo muito rápido.
Ustedes iban en el coche rojo, ¿verdad?
A2Vocês estavam indo no carro vermelho, certo?
Los niños iban en fila hacia la biblioteca.
B1As crianças iam em fila em direção à biblioteca.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: iban
Pergunta 1 de 2
Qual frase em português usa corretamente o significado de 'iban'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
'Iban' vem do verbo 'ir', que é um dos verbos mais antigos e irregulares do espanhol. Suas formas, incluindo 'iban', remontam ao verbo latino 'ire' (ir). Curiosamente, nos tempos passados, 'ir' e 'ser' (ser) compartilham muitas das mesmas formas (como 'fui' e 'fueron'/'fui' e 'fui' no passado simples).
Primeiro registro: Old Spanish
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Iban' é o mesmo que 'fueron'?
Não, são diferentes! Ambos são formas do passado do verbo 'ir' (ir). 'Iban' (Imperfeito) é para ações contínuas ou repetidas ('eles estavam indo', 'eles costumavam ir'). 'Fueron' (Pretérito) é para uma ação única e concluída ('eles foram').
Por que 'ir' tem duas formas diferentes no passado?
O espanhol usa dois tempos verbais principais no passado (Imperfeito e Pretérito) para distinguir entre ações concluídas ('fueron') e ações contínuas ou habituais ('iban'). Esta é uma diferença fundamental entre o espanhol e o português, onde o nosso Pretérito Perfeito Simples ('fui') cobre o significado de 'fueron'.