light
“light” significa “baixo em calorias” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
baixo em calorias
Também: dietético, baixo em gordura
📝 Em Ação
Prefiero tomar una coca-cola light.
A1Prefiro tomar uma coca-cola dietética.
Compré queso light para la ensalada.
A2Comprei queijo com baixo teor de gordura para a salada.
Esta mayonesa es light pero sabe muy bien.
A2Esta maionese é baixa em calorias, mas tem um sabor muito bom.
suave / brando
Também: superficial, descontraído
📝 Em Ação
Vimos una película light para relajarnos.
B1Vimos um filme leve/descontraído para relaxar.
Fue una discusión muy light, no hubo problemas.
B2Foi uma discussão muito leve, não houve problemas.
Me gusta el rock light, nada muy ruidoso.
B1Gosto de soft rock, nada muito barulhento.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: light
Pergunta 1 de 3
Se quiser um refrigerante sem açúcar, o que deve pedir?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Emprestado diretamente da palavra inglesa 'light' no final do século XX, especificamente para comercializar produtos dietéticos. Em português, 'light' também é um estrangeirismo usado com o mesmo propósito.
Primeiro registro: 1980s (commercial boom)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Light' significa o mesmo que 'ligero'?
Não exatamente. 'Ligero' refere-se geralmente ao peso físico (uma mochila leve) ou a uma refeição leve que não é pesada para o estômago. 'Light' refere-se especificamente a versões com baixo teor calórico ou dietéticas de produtos. Em português, 'leve' é mais usado para peso, enquanto 'light' é para produtos com menos calorias.
Posso usar 'light' para significar 'iluminação' ou 'uma lâmpada'?
Não. Para iluminação ou a coisa que brilha, deve usar a palavra espanhola 'luz'. Em português, usamos 'luz' ou 'iluminação'.
'Light' é considerada uma palavra espanhola 'real'?
Sim, está incluída no dicionário oficial da Real Academia Espanhola (RAE) porque é tão comummente usada, embora seja marcada como um anglicismo. Em português, 'light' também é amplamente aceite e usado.

