Como se diz "descontraído" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “descontraído” é “relajado” — use "relajado" para descrever um ambiente, uma atmosfera ou uma pessoa que é calma, sem stress ou pressão, transmitindo uma sensação de conforto e tranquilidade.
relajado
ray-lah-HAH-dohre.la.'xa.ðo

Exemplos
Nuestra oficina tiene un ambiente muy relajado.
Nosso escritório tem uma atmosfera muito descontraída.
Él tiene un estilo de vida muy relajado en el campo.
Ele tem um estilo de vida muito descontraído no campo.
Las leyes sobre el estacionamiento son muy relajadas aquí.
As leis de estacionamento são muito flexíveis aqui.
Uso com 'Ser'
Ao descrever a personalidade de uma pessoa ou a atmosfera geral de um lugar (traços permanentes), use o verbo 'ser'. Isso é semelhante ao português, onde 'ser' descreve características inerentes ou permanentes.
Significado Inadequado
Erro: “El examen fue muy relajado.”
Correção: Embora compreensível, é melhor dizer 'El examen fue fácil' ou 'sencillo'. Use 'relajado' para a atmosfera da sala durante o exame, não para a dificuldade da tarefa em si. Em português, diríamos 'o exame foi fácil' ou 'tranquilo', mas não 'relaxado' para a prova em si.
informal
een-for-MAHLinfoɾˈmal

Exemplos
Hoy puedo ir al trabajo con ropa informal.
Hoje posso ir trabalhar com roupa casual.
Tuvimos una cena informal con los vecinos.
Tivemos um jantar informal com os vizinhos.
Me gusta el ambiente informal de esta cafetería.
Gosto do ambiente descontraído desta cafeteria.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra permanece a mesma, independentemente de a pessoa ou coisa que você está descrevendo ser masculina ou feminina. Você não precisa mudar o final para 'a'.
Ordem das Palavras
Em espanhol, você geralmente coloca esta palavra depois da coisa que ela descreve, como 'ropa informal' (roupa informal) em vez de 'informal clothes'.
Adicionar um 'a'
Erro: “La cena es informala.”
Correção: La cena es informal. Esta palavra sempre termina em 'l', independentemente do gênero do substantivo.
suelto
SWELL-toh'swelto

Exemplos
Tiene una manera de hablar muy suelta y confiada.
Ele tem uma maneira de falar muito fluente e confiante.
Su estilo de baile es muy suelto y elegante.
O estilo de dança dela é muito natural e elegante.
Escribió el ensayo con una pluma suelta.
Ele escreveu a redação com uma mão fácil/fluente.
Uso Figurado
Este significado usa a ideia de 'não estar amarrado ou restrito' para descrever a falta de rigidez ou inibição na fala ou no movimento.
Uso excessivo de 'fluido'
Erro: “Usar apenas 'fluido' para fluência na fala.”
Correção: 'Suelto' muitas vezes soa mais natural e nativo do que 'fluido' ao descrever uma maneira relaxada e fácil de falar ou escrever.
light
laitlaɪt

Exemplos
Vimos una película light para relajarnos.
Vimos um filme leve/descontraído para relaxar.
Fue una discusión muy light, no hubo problemas.
Foi uma discussão muito leve, não houve problemas.
Me gusta el rock light, nada muy ruidoso.
Gosto de soft rock, nada muito barulhento.
Descrevendo itens não alimentares
Ao usar 'light' para coisas como filmes ou música, significa 'não intenso' ou 'fácil de consumir'. Segue sempre a coisa que descreve. Em português, 'leve' ou 'suave' podem ser usados de forma semelhante, dependendo do contexto.
Descrevendo pessoas
Erro: “Mi amigo es muy light.”
Correção: Diga 'Mi amigo es tranquilo' ou 'relajado'. Em português, diríamos 'O meu amigo é tranquilo' ou 'descontraído'.
Relajado vs. Informal
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



