llama
“llama” significa “lhama” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
lhama

📝 Em Ação
La llama es un animal típico de Perú.
A1A lhama é um animal típico do Peru.
Vimos una llama en la montaña.
A2Vimos uma lhama na montanha.
chama
Também: fogo
📝 Em Ação
La llama de la vela ilumina la habitación.
A2A chama da vela ilumina o cômodo.
Los bomberos lucharon contra las altas llamas.
B1Os bombeiros lutaram contra as altas chamas.
ele/ela chama, o(a) senhor(a) chama
Também: é chamado(a) / o nome dele/dela é
📝 Em Ação
Él llama a su abuela todos los domingos.
A1Ele liga para a avó dele todo domingo.
Mi hermana se llama Sofía.
A1Minha irmã se chama Sofia.
La profesora llama a un estudiante.
A2O professor chama um aluno.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vocabulary Collections
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: llama
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'llama' para significar 'chama'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Esta é divertida porque 'llama' na verdade vem de três lugares completamente diferentes! A 'llama' (animal) vem da língua quéchua dos Andes. A 'llama' que significa chama vem da palavra latina 'flamma'. E a forma verbal 'llama' (ele/ela chama) vem da palavra latina 'clamāre', que significava 'gritar'. É uma coincidência total que todas acabaram soando iguais!
Primeiro registro: 12th-16th centuries (depending on the meaning)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como eu sei qual 'llama' alguém quer dizer?
É tudo uma questão de contexto! Se você está falando sobre nomes ou ligações telefônicas, é o verbo. Se você menciona velas ou fogo, é uma chama. E se você está discutindo os Andes ou um zoológico, é o animal peludo. Depois de um pouco de prática, isso se torna automático!
Como se pronuncia o 'll' em 'llama'?
Ótima pergunta! Na maior parte da Espanha e da América Latina, 'll' soa como o 'i' em 'iogurte' (/iá-ma/). Em algumas regiões, como Argentina e Uruguai, tem mais um som de 'ch' (/xá-ma/). Há muito tempo, tinha seu próprio som único, mas isso é muito raro hoje. O som de 'i' é a sua aposta mais segura!


