olvidé
“olvidé” significa “Eu esqueci” em espanhol (uma ação passada, concluída).

📝 Em Ação
¡Lo siento! Olvidé completamente tu cumpleaños.
A1Sinto muito! Eu esqueci completamente o seu aniversário.
Salí de la casa tan rápido que olvidé mis llaves.
A2Saí de casa tão rápido que esqueci minhas chaves.
Olvidé el asunto después de que terminamos la reunión.
B1Eu esqueci o assunto depois que terminamos a reunião.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "olvidé" em espanhol:
eu esqueci→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: olvidé
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'olvidé' para descrever uma ação única e concluída?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
O verbo base *olvidar* vem do verbo latino *oblitāre*, que está relacionado a *oblivisci* (esquecer). O final 'é' é o marcador padrão em espanhol para a primeira pessoa do singular do pretérito de verbos terminados em '-ar', assim como o '-ei' em português (ex: eu falei/yo hablé).
Primeiro registro: Medieval Spanish (The base verb *olvidar* appears in earlier forms of Ibero-Romance).
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'olvidé' e 'me olvidé'?
'Olvidé' (Eu esqueci) é usado quando você é claramente quem esqueceu algo: 'Olvidé el nombre.' (Eu esqueci o nome.) 'Me olvidé' (ou 'Me olvidé de') enfatiza a ocorrência súbita do esquecimento, muitas vezes implicando que foi acidental: 'Me olvidé de la reunión.' (Eu esqueci da reunião.) Ambos são muito comuns e muitas vezes intercambiáveis na fala casual, mas 'olvidé' é mais direto e se refere ao item esquecido.
Como se diz 'Eu estava esquecendo'?
Para uma ação contínua ou habitual de esquecer no passado, você usaria o tempo imperfeito: 'olvidaba'. Por exemplo: 'Siempre olvidaba las fechas importantes' (Eu sempre costumava esquecer as datas importantes).