Inklingo

olvidé

Eu esqueci?uma ação passada, concluída,Eu deixei para trás?ex: um objeto em casa
Também:Eu deixei passar?e.g., an appointment or deadline

ol-vee-DEH

/ol.βiˈðe/
neutral
Uma criança que se afasta de um banco de parque para e olha para trás com uma expressão de surpresa para uma lancheira vermelha solitária e esquecida em cima do banco.

Referência Rápida

infinitiveolvidar
gerundolvidando
past Participleolvidado

📝 Em Ação

¡Lo siento! Olvidé completamente tu cumpleaños.

A1

Sinto muito! Eu esqueci completamente o seu aniversário.

Salí de la casa tan rápido que olvidé mis llaves.

A2

Saí de casa tão rápido que esqueci minhas chaves.

Olvidé el asunto después de que terminamos la reunión.

B1

Eu esqueci o assunto depois que terminamos a reunião.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • omitir (omitir)
  • pasar por alto (ignorar)

Antônimos

Colocações Comuns

  • olvidé completamenteEu esqueci completamente
  • olvidé mi carteraEu esqueci minha carteira

💡 Pontos gramaticais

Ação no Passado

"Olvidé" usa o tempo pretérito (Pretérito Perfecto Simple), o que significa que o ato de esquecer ocorreu em um momento específico, definido e já está concluído.

Foco no Sujeito ('Eu')

Como esta é a forma do 'yo', o falante é diretamente responsável pelo esquecimento (ex: 'Eu esqueci as chaves').

❌ Erros Comuns

Usar o Imperfeito

Erro:Usar 'olvidaba' quando se quer dizer 'eu esqueci' uma vez.

Correção: Use 'olvidé' para um único momento súbito de esquecimento. 'Olvidaba' significaria 'Eu costumava esquecer regularmente' ou 'Eu estava esquecendo' (ação contínua no passado).

⭐ Dicas de uso

Uso Transitivo é Comum

Use 'olvidé [coisa]' diretamente quando as chaves/livro/data lhe escaparam da mente: 'Olvidé el libro.' (Eu esqueci o livro.)

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: olvidé

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente 'olvidé' para descrever uma ação única e concluída?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'olvidé' e 'me olvidé'?

'Olvidé' (Eu esqueci) é usado quando você é claramente quem esqueceu algo: 'Olvidé el nombre.' (Eu esqueci o nome.) 'Me olvidé' (ou 'Me olvidé de') enfatiza a ocorrência súbita do esquecimento, muitas vezes implicando que foi acidental: 'Me olvidé de la reunión.' (Eu esqueci da reunião.) Ambos são muito comuns e muitas vezes intercambiáveis na fala casual, mas 'olvidé' é mais direto e se refere ao item esquecido.

Como se diz 'Eu estava esquecendo'?

Para uma ação contínua ou habitual de esquecer no passado, você usaria o tempo imperfeito: 'olvidaba'. Por exemplo: 'Siempre olvidaba las fechas importantes' (Eu sempre costumava esquecer as datas importantes).