Inklingo

olvidé

ol-vee-DEHol.βiˈðe

olvidé significa Eu esqueci em espanhol (uma ação passada, concluída).

Eu esqueci, Eu deixei para trás

Também: Eu deixei passar
A1regular ar
Uma criança que se afasta de um banco de parque para e olha para trás com uma expressão de surpresa para uma lancheira vermelha solitária e esquecida em cima do banco.
infinitiveolvidar
gerundolvidando
past Participleolvidado

📝 Em Ação

¡Lo siento! Olvidé completamente tu cumpleaños.

A1

Sinto muito! Eu esqueci completamente o seu aniversário.

Salí de la casa tan rápido que olvidé mis llaves.

A2

Saí de casa tão rápido que esqueci minhas chaves.

Olvidé el asunto después de que terminamos la reunión.

B1

Eu esqueci o assunto depois que terminamos a reunião.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • omitir (omitir)
  • pasar por alto (ignorar)

Antônimos

Colocações Comuns

  • olvidé completamenteEu esqueci completamente
  • olvidé mi carteraEu esqueci minha carteira

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedolvida
yoolvido
olvidas
ellos/ellas/ustedesolvidan
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidáis

imperfect

él/ella/ustedolvidaba
yoolvidaba
olvidabas
ellos/ellas/ustedesolvidaban
nosotrosolvidábamos
vosotrosolvidabais

preterite

él/ella/ustedolvidó
yoolvidé
olvidaste
ellos/ellas/ustedesolvidaron
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedolvide
yoolvide
olvides
ellos/ellas/ustedesolviden
nosotrosolvidemos
vosotrosolvidéis

imperfect

él/ella/ustedolvidara
yoolvidara
olvidaras
ellos/ellas/ustedesolvidaran
nosotrosolvidáramos
vosotrosolvidarais

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "olvidé" em espanhol:

eu esqueci

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: olvidé

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente 'olvidé' para descrever uma ação única e concluída?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

O verbo base *olvidar* vem do verbo latino *oblitāre*, que está relacionado a *oblivisci* (esquecer). O final 'é' é o marcador padrão em espanhol para a primeira pessoa do singular do pretérito de verbos terminados em '-ar', assim como o '-ei' em português (ex: eu falei/yo hablé).

Primeiro registro: Medieval Spanish (The base verb *olvidar* appears in earlier forms of Ibero-Romance).

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: esqueciFrench: oubliai

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'olvidé' e 'me olvidé'?

'Olvidé' (Eu esqueci) é usado quando você é claramente quem esqueceu algo: 'Olvidé el nombre.' (Eu esqueci o nome.) 'Me olvidé' (ou 'Me olvidé de') enfatiza a ocorrência súbita do esquecimento, muitas vezes implicando que foi acidental: 'Me olvidé de la reunión.' (Eu esqueci da reunião.) Ambos são muito comuns e muitas vezes intercambiáveis na fala casual, mas 'olvidé' é mais direto e se refere ao item esquecido.

Como se diz 'Eu estava esquecendo'?

Para uma ação contínua ou habitual de esquecer no passado, você usaria o tempo imperfeito: 'olvidaba'. Por exemplo: 'Siempre olvidaba las fechas importantes' (Eu sempre costumava esquecer as datas importantes).