ponme
“ponme” significa “sirva-me” em espanhol (Ao pedir comida ou bebida).
sirva-me, dê-me
Também: coloque para mim
📝 Em Ação
¡Ponme una cerveza bien fría, por favor!
A2Sirva-me uma cerveja bem gelada, por favor!
Ponme el teléfono en modo silencio.
B1Coloque o telefone no modo silencioso para mim.
¿Me puedes poner más salsa? Ponme un poco más.
A2Você pode me dar mais molho? Dê-me um pouco mais.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: ponme
Pergunta 1 de 1
Qual frase em português é a tradução mais natural para 'Ponme un poco de hielo' em um bar?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Formado pela combinação do imperativo informal irregular do verbo derivado do latim *poner* ('pôr/colocar') com o pronome objeto *me*.
Primeiro registro: This structure (verb + attached object pronoun) dates back to early Romance languages.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que não se usa acento em 'ponme'?
As regras do espanhol geralmente afirmam que, ao anexar pronomes a um comando verbal de uma única sílaba (como 'pon'), você não adiciona um acento, mesmo que a ênfase falada recaia na sílaba 'pon'.
Como torno este comando mais formal (usando Você)?
Você usaria a forma de comando formal, que muda a terminação do verbo e coloca o pronome *antes* do verbo: 'Me pone...' ou o comando mais enfático 'Póngame'.