recuerda
“recuerda” significa “lembra” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
lembra
Também: recorda
📝 Em Ação
Mi abuela siempre recuerda las historias de su juventud.
A2Minha avó sempre lembra das histórias de sua juventude.
¿Usted recuerda mi nombre?
A1O(A) senhor(a) lembra meu nome?
Él no recuerda dónde puso las llaves.
A2Ele não lembra onde deixou as chaves.
faz lembrar
Também: é reminiscente de
📝 Em Ação
Esa canción me recuerda a mi primer viaje a México.
B1Aquela música me lembra da minha primeira viagem ao México.
Tu hermano me recuerda mucho a tu papá.
A2Seu irmão me lembra muito seu pai.
Este olor me recuerda que debo sacar la basura.
B1Este cheiro me lembra que preciso jogar o lixo fora.
Lembre-se!
Também: Faça lembrar!
📝 Em Ação
Recuerda llamar a tu madre.
A1Lembre-se de ligar para sua mãe.
Por favor, recuerda que la reunión es a las 10.
A2Por favor, lembre-se que a reunião é às 10.
Recuérdame que compre leche más tarde.
B1Lembre-me de comprar leite mais tarde.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: recuerda
Pergunta 1 de 1
Qual frase diz corretamente 'Seu perfume me lembra minha mãe'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina 'recordārī', que literalmente significava 'passar de volta pelo coração'. Foi formada a partir de 're-' (novamente, de volta) e 'cor, cordis' (coração). Os romanos acreditavam que o coração era a sede da memória.
Primeiro registro: Around the 12th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre `recuerda` e `recuerde`?
`Recuerda` é o comando que você dá a um amigo (tú), como '¡Recuerda!'. `Recuerde` é o comando mais formal que você dá a alguém que chamaria de 'usted', ou o que você usa em comandos negativos como 'No me recuerde eso' (Não me lembre disso).
Posso dizer 'recuerda de algo'?
Não, essa é uma confusão comum com o verbo `acordarse`. Com `recordar`, você apenas diz o que lembra diretamente: 'Él recuerda la fecha' (Ele lembra a data). O verbo que usa 'de' é `acordarse`: 'Él se acuerda de la fecha'.


