sacrificar
“sacrificar” significa “sacrificar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
sacrificar
Também: abrir mão
📝 Em Ação
Mis padres sacrificaron mucho para que yo pudiera estudiar.
B1Meus pais sacrificaram muito para que eu pudesse estudar.
No quiero sacrificar mi tiempo libre por este trabajo.
B1Eu não quero sacrificar meu tempo livre por este trabalho.
A veces hay que sacrificar la comodidad por el éxito.
B2Às vezes é preciso sacrificar o conforto pelo sucesso.
eutanasiar, abater
Também: sacrificar
📝 Em Ação
Tuvieron que sacrificar al perro porque estaba muy enfermo.
B2Eles tiveram que sacrificar o cachorro porque ele estava muito doente.
Las antiguas civilizaciones sacrificaban animales a sus dioses.
B2Civilizações antigas sacrificavam animais aos seus deuses.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: sacrificar
Pergunta 1 de 2
Qual das seguintes é a forma correta para 'eu' no tempo passado?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'sacrificāre', que combina 'sacer' (santo/sagrado) e 'facere' (fazer). Literalmente, significa 'tornar algo sagrado'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
A palavra 'sacrificar' é sempre usada para animais?
De jeito nenhum! Seu uso diário mais comum é sobre pessoas abrindo mão de seu tempo, dinheiro ou esforço por um objetivo (ex: 'sacrificar' um fim de semana para estudar).
Qual é a diferença entre 'sacrificar' e 'sacrificarse'?
Use 'sacrificar' quando você abre mão de algo (como seu tempo). Use 'sacrificarse' quando você é quem faz o esforço ou o trabalho duro (ex: 'Eu me sacrifiquei pela equipe').

