sintió
“sintió” significa “sentiu” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
sentiu, experimentou
Também: lamentou
📝 Em Ação
Ella sintió una gran tristeza al irse.
A1Ela sentiu uma grande tristeza ao ir embora.
Él sintió que no estaba solo en la sala.
A2Ele sentiu que não estava sozinho na sala.
¿Usted sintió alivio después de la reunión?
B1O senhor sentiu alívio após a reunião?
percebeu, sentiu
Também: percebeu
📝 Em Ação
El corredor sintió un dolor agudo en la rodilla.
A2O corredor sentiu uma dor aguda no joelho.
Ella sintió el temblor de la tierra antes que nadie.
B1Ela sentiu o tremor da terra antes de qualquer outra pessoa.
Mi abuelo sintió el cambio de clima en sus huesos.
B2Meu avô sentiu a mudança do tempo em seus ossos.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: sintió
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'sintió' para descrever uma sensação física?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
O verbo 'sentir' vem do verbo latino *sentīre*, que significa 'sentir, perceber ou notar'. Essa raiz antiga é o motivo pelo qual 'sintió' abrange tanto emoções quanto sensações físicas hoje em dia.
Primeiro registro: Old Spanish (around the 10th-12th century)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'sintió' muda o 'e' para um 'i'?
O verbo 'sentir' é irregular. Ao conjugá-lo no pretérito perfeito simples, as formas da terceira pessoa ('él/ella/usted' e 'ellos/ellas/ustedes') sofrem uma mudança vocálica de E para I. Este é um padrão comum para muitos verbos terminados em -ir.
Qual é a diferença entre 'sintió' e 'se sintió'?
'Sintió' (de 'sentir') significa 'ele/ela sentiu' algo externo ou uma emoção (ex: 'sintió frío' - ele sentiu frio). 'Se sintió' (de 'sentirse') é reflexivo e significa 'ele/ela se sentiu (em um estado)' ou 'ele/ela se sentiu com pena de si mesmo' (ex: 'se sintió feliz' - ele se sentiu feliz, referindo-se ao seu próprio estado).

