sorprendió
sor-pren-dee-OH
/soɾpɾenˈdjo/
Referência Rápida
📝 Em Ação
El final de la película me sorprendió muchísimo.
A2O final do filme me surpreendeu muito.
Ella sorprendió a todos con su talento oculto.
B1Ela surpreendeu a todos com seu talento oculto.
¿Quién sorprendió al ladrón dentro de la casa?
B2Quem surpreendeu o ladrão dentro de casa?
💡 Pontos gramaticais
O Pretérito Perfeito Simples
Esta forma indica que a ação ('surpreender') começou e terminou completamente em um momento específico no passado. É um 'instantâneo' de um evento concluído.
O Sujeito é 'Ele, Ela, Isso ou Você Formal'
Como a terminação é '-ió', o sujeito que realiza a surpresa é sempre 'él' (ele), 'ella' (ela), 'usted' (você formal), ou uma coisa singular (como 'la noticia' — a notícia).
❌ Erros Comuns
Surpreender vs. Ficar Surpreso
Erro: “Usar 'sorprendió' quando você quer dizer 'Ele/Ela/Isso ficou surpreso'.”
Correção: Use 'sorprendió' apenas quando o sujeito *causa* a surpresa. Se o sujeito *sente* a surpresa, você precisa da forma reflexiva: 'Él **se sorprendió**' (Ele ficou surpreso).
⭐ Dicas de uso
Usando o 'A' Pessoal
Quando alguém surpreende uma pessoa, você deve usar o 'a' pessoal antes da pessoa que recebe a surpresa: 'Ella sorprendió a su jefe.'
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: sorprendió
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'sorprendió'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
A forma 'sorprendió' é regular ou irregular?
É uma forma verbal regular. O verbo base 'sorprender' segue os padrões padrão para verbos terminados em -er em todos os tempos, incluindo o Pretérito Perfeito Simples, de onde 'sorprendió' deriva.
Por que 'sorprendió' tem um acento?
Em espanhol, o acento em 'sorprendió' (e outras terminações -ió no pretérito simples) é essencial. Ele indica que a sílaba tônica deve ser a última, sinalizando que a ação ocorreu completamente no passado.