entender
“entender” significa “entender” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
entender
Também: compreender, sacar
📝 Em Ação
No entiendo la pregunta.
A1Eu não entendo a pergunta.
¿Entiendes lo que digo?
A2Você entende o que estou dizendo?
Por fin entendí la película después de verla dos veces.
B1Eu finalmente entendi o filme depois de assisti-lo duas vezes.
acreditar
Também: ser da opinião, achar que
📝 Em Ação
Entiendo que no es fácil, pero debemos intentarlo.
B1Entendo (acredito) que não é fácil, mas devemos tentar.
Según entiendo, la reunión es mañana a las diez.
B2Pelo que entendo (acredito), a reunião é amanhã às dez.
El director entendió que era mejor posponer la decisión.
B2O diretor era da opinião que era melhor adiar a decisão.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "entender" em espanhol:
achar que→acreditar→compreender→entender→sacar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: entender
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'entender' no sentido de 'acreditar' ou 'ser da opinião'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina 'intendere', que significava 'esticar' ou 'direcionar a atenção para'. A ideia evoluiu de 'direcionar sua mente' para algo até descobrir e, finalmente, entender.
Primeiro registro: 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a verdadeira diferença entre 'entender' e 'comprender'?
Eles são muito próximos e frequentemente intercambiáveis, então não se preocupe muito! Pense assim: 'entender' é sobre captar os fatos, como entender uma frase ou um problema de matemática. 'Comprender' sugere um entendimento mais profundo e completo, como compreender uma situação difícil ou os sentimentos de alguém. Se estiver em dúvida, 'entender' é a escolha mais comum e segura para situações cotidianas.
'Entender' é sempre um verbo com mudança de radical?
É um verbo com mudança de radical (e → ie) no presente do indicativo (yo entiendo, tú entiendes...) exceto nas formas de 'nosotros' e 'vosotros' (entendemos, entendéis). Na maioria dos outros tempos, como o passado (pretérito, imperfeito) e o futuro, ele é perfeitamente regular, o que facilita um pouco o aprendizado!
'Entenderse' pode significar algo diferente?
Sim! Quando você adiciona 'se' para formar 'entenderse', pode significar 'ser entendido' ou 'se dar bem com alguém'. Por exemplo, 'El español se entiende en muchos países' (O espanhol é entendido em muitos países) ou 'Mis hermanos y yo nos entendemos bien' (Meus irmãos e eu nos damos bem).

