Inklingo

vaina

BYE-nah/ˈbeina/

coisa

Também: chateação, tralha
SubstantivofB1informal
Venezuela / Colombia / Dominican RepublicSpain
Uma caixa de presente colorida com uma fita brilhante sobre uma mesa.

📝 Em Ação

¿Qué es esa vaina que tienes en la mano?

A1

O que é essa coisa que você tem na mão?

¡Qué vaina! Se me olvidaron las llaves en casa.

A2

Que chateação! Esqueci minhas chaves em casa.

No me vengas con esa vaina ahora.

B1

Não venha me dizer essa besteira agora.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • cosa (coisa)
  • asunto (assunto)
  • trasto (tralha/bugiganga)

Colocações Comuns

  • echar vainaprovocar ou incomodar alguém
  • toda esa vainatoda essa tralha

Expressões & Idiomas

  • ¡Qué vaina!Usado para expressar frustração ou decepção.
  • De vainaPor pouco ou mal e mal.

vagem

Também: bainha, invólucro
Uma vagem de ervilha verde brilhante aberta, revelando ervilhas verdes redondas dentro.

📝 Em Ação

Tienes que quitar los guisantes de la vaina.

B2

Você tem que tirar as ervilhas da vagem.

El caballero metió la espada en su vaina.

C1

O cavaleiro colocou a espada em sua bainha.

La vainilla viene de una vaina de orquídea.

B2

A baunilha vem de uma vagem de orquídea.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • funda (capa/estojo)
  • cáscara (casca)

Colocações Comuns

  • vaina de vainillafava de baunilha/vagem de baunilha
  • vaina de la espadabainha da espada

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "vaina" em espanhol:

bainhachateaçãoinvólucrotralhavagem

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: vaina

Pergunta 1 de 3

Se alguém na Venezuela disser: 'Pásame esa vaina', o que eles querem?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
vainilla(baunilha)Substantivo
envainar(embainhar (uma espada))Verbo
desenvainar(desembainhar (uma espada))Verbo
🎵 Rimas
reinapeina
📚 Etimologia

Do latim 'vagina', que significa 'bainha' ou 'invólucro'. Com o tempo, foi usado para descrever qualquer coisa que cobre ou contém outra coisa, eventualmente se tornando uma palavra geral para 'coisa' na América Latina. Em português, a palavra 'vagem' tem uma origem similar, mas seu uso se concentrou mais no sentido botânico.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: vaginaFrench: gaine

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

'Vaina' é uma palavra chula?

Não exatamente, mas é muito informal. Em alguns países ou círculos estritamente religiosos, pode ser vista como um pouco vulgar ou 'de baixo calão' se usada em excesso, mas geralmente é apenas uma gíria muito casual. Em português, palavras como 'bagulho' ou 'parada' podem ter conotações semelhantes dependendo do contexto e da região.

'Vaina' significa a mesma coisa na Espanha que no México?

Não. Na Espanha, quase sempre significa 'vagem' ou 'bainha'. No México, é menos usada do que no Caribe, onde é uma palavra de preenchimento universal. Em português, 'coisa' é mais universal, mas o uso de gírias regionais para 'coisa' varia muito.

Qual é a diferença entre 'vaina' e 'cosa'?

'Cosa' é a palavra padrão para 'coisa' usada em todos os lugares. 'Vaina' é uma versão mais colorida, informal e regionalmente específica que também pode carregar um sentido de aborrecimento. Em português, 'coisa' é o termo padrão, enquanto 'vaina' seria mais como um 'negócio', 'parada' ou 'bagulho' informal e regional.