vivió
“vivió” significa “viveu” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
viveu
Também: residiu
📝 Em Ação
Ella vivió en Barcelona durante la guerra.
A1Ela morou em Barcelona durante a guerra.
¿Dónde vivió usted antes de mudarse aquí?
A2Onde o senhor/a senhora morou antes de se mudar para cá?
El perro vivió diecisiete años.
A2O cão viveu dezessete anos.
vivenciou
Também: passou por
📝 Em Ação
Mi abuela vivió la Segunda Guerra Mundial.
B1Minha avó vivenciou a Segunda Guerra Mundial.
El alpinista vivió una aventura inolvidable.
B2O alpinista vivenciou uma aventura inesquecível.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: vivió
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'vivió' para descrever um período de residência concluído?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem diretamente do verbo latino *vīvere*, que significa 'estar vivo' ou 'existir'. Esta raiz é compartilhada por muitas palavras em português, como 'vital' e 'vívido'.
Primeiro registro: Old Spanish (around the 10th century)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'vivió' e 'vivía'?
'Vivió' (pretérito) indica uma ação concluída, como 'Ele morou lá por cinco anos (e depois foi embora).' 'Vivía' (imperfeito) indica uma ação contínua ou habitual no passado, como 'Ele costumava morar lá,' ou 'Ele estava morando lá quando outra coisa aconteceu.'
'Vivió' é uma forma verbal regular ou irregular?
O verbo 'vivir' é regular no tempo Pretérito Perfeito, incluindo a forma 'vivió'. Ele segue o padrão padrão para verbos em -ir neste tempo.

