Inklingo
Como dizer

um pouco mais

em espanhol

un poco más

/oon POH-koh MAHS/

Esta é a forma padrão e mais utilizada para pedir um pouco mais de qualquer coisa, seja comida, tempo ou informação.

Nível:A1Formalidade:neutralUsado:🌍
Uma pessoa gesticulando com o polegar e o indicador próximos enquanto um garçom serve café.

Um gesto simples e a frase 'un poquito más' fazem muita diferença em ambientes sociais.

🎬Assista & Aprenda

um pouco maisem espanhol

💬Outras formas de dizer

un poquito más

★★★★★

/oon poh-KEE-toh MAHS/

informal🌍 🌎

Ao adicionar o sufixo '-ito', você torna a frase mais amigável e enfatiza que quer apenas uma quantidade minúscula.

Quando usar: Use isto quando quiser soar educado e modesto, especialmente quando alguém lhe oferece mais comida ou bebida.

un pelín más

★★★★

/oon peh-LEEN MAHS/

casual🇪🇸

Uma expressão coloquial muito comum na Espanha que literalmente significa 'um fiozinho a mais'.

Quando usar: Perfeito para ambientes casuais na Espanha, como em um bar com amigos ou ao ajustar algo pequeno.

otro poquito

★★★★

/OH-troh poh-KEE-toh/

informal🇲🇽 🌍

Traduz-se como 'mais um pouquinho'. Implica que você já comeu/bebeu um pouco e gostaria de uma pequena reposição.

Quando usar: Comumente usado quando um anfitrião lhe oferece uma segunda porção de comida.

un tanto más

★★☆☆☆

/oon TAHN-toh MAHS/

formal🌍

Uma maneira mais sofisticada de dizer 'um tanto mais' ou 'um pouco mais'.

Quando usar: Melhor para escrita profissional, discursos formais ou quando você quer soar particularmente articulado.

una pizca más

★★★☆☆

/OO-nah PEES-kah MAHS/

neutral🌍

Literalmente significa 'uma pitada a mais'.

Quando usar: Usado principalmente ao cozinhar ou ao falar sobre adicionar pequenas quantidades de ingredientes ou qualidades abstratas, como 'um pouco mais de esforço'.

un toque más

★★★☆☆

/oon TOH-keh MAHS/

casual🇦🇷 🇺🇾 🇨🇱

Literalmente 'um toque a mais'.

Quando usar: Comum no Cone Sul para descrever a necessidade de apenas um pouquinho mais de algo ou um pouco mais de tempo.

🔑Palavras-chave

📊Comparação rápida

Aqui está como as versões mais comuns de 'a little bit more' diferem em tom e região.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Un poco másNeutroUso geral, claro e direto. É o equivalente ao nosso 'um pouco mais'.Raramente evitado; é sempre seguro.
Un poquito másInformal/EducadoSoar amigável ou humilde. O diminutivo suaviza o pedido, como em português.Escrita legal ou acadêmica altamente formal.
Un pelín másCasualFalar com amigos na Espanha. É um regionalismo específico.Reuniões de negócios formais na América Latina.

📈Nível de dificuldade

Dificuldade geral:beginnerDominar em poucas horas
Pronúncia1/5

Os sons são muito semelhantes ao português, apenas lembre-se que o 'o' em 'poco' é curto e limpo, diferente do 'o' aberto que às vezes usamos.

Gramática2/5

Geralmente simples, mas você deve se lembrar de adicionar 'de' antes de um substantivo, o que é mais consistente do que em português.

Nuance cultural2/5

Entender a polidez dos diminutivos ('poquito') é o único verdadeiro obstáculo, mas é muito semelhante ao uso de diminutivos em português.

Principais desafios:

  • Usar 'de' corretamente após 'más'
  • Escolher entre 'poco' e 'poquito' para o clima social certo

💡Exemplos na prática

Pedindo esclarecimento quando um falante nativo está falando muito rápido.A1

¿Puedes hablar un poco más despacio, por favor?

Puedes hablar un poco más despacio, por favor?

Aceitando uma pequena segunda porção em um jantar.A1

Solo quiero un poquito más de tarta.

Solo quiero un poquito más de pastel.

Ambiente de trabalho ou escolar casual na Espanha.B1

Necesito un pelín más de tiempo para terminar.

Necesito un pelín más de tiempo para terminar.

Um garçom ou anfitrião oferecendo uma reposição.A2

¿Le pongo un poquito más de café?

¿Quieres un poco más de café?

🌍Contexto cultural

O Poder do Diminutivo

Em muitas culturas de língua espanhola, especialmente no México e na Colômbia, usar 'poquito' em vez de 'poco' não é apenas sobre tamanho — é sobre polidez. Suaviza o pedido e faz você parecer mais humilde e menos exigente.

Hospitalidade e Comida

Quando um anfitrião oferece mais comida, dizer 'un poquito más' é uma ótima maneira de mostrar que você gostou da refeição sem parecer guloso. É frequentemente esperado culturalmente aceitar pelo menos 'un poquito' para mostrar apreço.

Gestos com as Mãos

Falantes de espanhol frequentemente acompanham 'un poquito' com um gesto: segurando o polegar e o indicador próximos, sem tocar. Este auxílio visual é universal e ajuda a esclarecer que você quer uma quantidade 'minúscula'.

❌ Erros Comuns

Usar 'pequeño' em vez de 'poco'

Erro:Un pequeño más

Correção: Un poco más

Esquecer a palavra 'de'

Erro:Un poco más agua

Correção: Un poco más de agua

💡Dicas de especialistas

O Truque do '-ito'

Se você quer soar extra amigável ou está pedindo uma quantidade muito pequena, adicione '-ito' ao final das palavras. 'Un poco' vira 'un poquito', e 'un tanto' vira 'un tantito'.

Respondendo a 'Algo más?'

Se um garçom perguntar '¿Algo más?' (Algo mais?), e você quiser apenas um pouquinho mais de algo, 'Solo un poquito más' é a resposta educada perfeita.

🗺️Variações regionais

🇪🇸

Spain

Preferido:Un pelín más
Pronúncia:oon peh-LEEN MAHS
Alternativas:
una pizcaun chisco

A Espanha adora a palavra 'pelín' para pequenas quantidades. É muito comum em bares e restaurantes.

🇲🇽

Mexico

Preferido:Un poquito más / Un tantito más
Pronúncia:oon tahn-TEE-toh MAHS
Alternativas:
un poquitititootro poquito

Os mexicanos usam frequentemente 'tantito' como sinônimo de 'poquito' e muitas vezes empilham diminutivos ('poquititito') para significar uma quantidade microscópica.

🇦🇷

Argentina

Preferido:Un toque más
Pronúncia:oon TOH-keh MAHS
Alternativas:
un cachito más

Os argentinos frequentemente usam 'un toque' (um toque) ou 'un cachito' (um pedacinho) em conversas casuais.

💬O que vem a seguir?

Você pediu um pouco mais e eles fornecem

Eles dizem:

Aquí tiene.

Aqui está.

Você responde:

Muchas gracias, con eso basta.

Muchas gracias, con eso es suficiente.

Um garçom pergunta se você quer mais alguma coisa

Eles dizem:

¿Desea algo más?

Você deseja mais alguma coisa?

Você responde:

Solo un poco más de agua, por favor.

Solo un poco más de agua, por favor.

🎯Seu caminho de aprendizado

➡️ Aprenda a seguir:

Ya basta / Es suficiente

Útil para parar alguém depois de você ter pedido 'um pouco mais'.

Mucho más

O oposto lógico de 'un poco más' para quando você precisa de muito.

Nada más, gracias

Perfeito para encerrar uma transação ou pedido educadamente.

✏️Teste seus conhecimentos

Quiz rápido: um pouco mais

Pergunta 1 de 3

Você está na casa de um amigo em Madri e quer apenas um pouquinho de vinho. Qual frase casual é mais apropriada?

Perguntas Frequentes

'Un poco más' é formal ou informal?

É neutro! Você pode usar 'un poco más' com seu chefe, um garçom ou seu melhor amigo sem preocupação.

Qual é a diferença entre 'poco' e 'pequeño'?

'Poco' refere-se à quantidade (quantidade), enquanto 'pequeño' refere-se ao tamanho físico. Use 'poco' para 'um pouco mais' de uma substância ou tempo.

Posso usar 'más poco' para dizer 'menos'?

Não, esse é um erro comum! Para dizer 'menos' ou 'um pouco menos', você deve dizer 'un poco menos'.

O que significa 'un cachito'?

É uma forma muito informal de dizer 'um pedacinho' ou 'um pouquinho', comum em países como Venezuela, México e Argentina.

📖Lições relacionadas

Gramática que você vai precisar

Fortaleça a gramática por trás desta frase:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continue aprendendo frases em espanhol

Explore mais frases nessas categorias

Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:

Quer aprender mais frases em espanhol?

Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.

Ver todas as frases em espanhol →