Inklingo

Caer en saco roto

kah-EHR en SAH-koh ROH-toh

Tradução literal:Cair em saco roto.
O que realmente significa:Ser ignorado, desconsiderado ou não dar em nada. É usado para conselhos, sugestões ou esforços que são completamente desperdiçados.
Equivalentes em português:
Cair em ouvidos moucosEntrar por um ouvido e sair pelo outroSer para nadaSer um esforço desperdiçado
Nível:B2Registro:NeutralFrequência:★★★★

🎨 Literal vs. figurado

💭 Literal
Uma representação literal de 'caer en saco roto', mostrando itens caindo através de um grande buraco no fundo de um saco.

Literalmente, isto significa 'cair em saco roto'.

Figurado
O significado figurado de 'caer en saco roto', onde uma pessoa dá um conselho a alguém que claramente não está ouvindo.

Na realidade, significa que conselhos ou esforços estão sendo ignorados e desperdiçados.

📝 Em Ação

Todos mis consejos cayeron en saco roto; no me hizo caso en absoluto.

B2

Todo o meu conselho caiu em saco roto; ele não me ouviu de todo.

Espero que nuestras peticiones al ayuntamiento no caigan en saco roto.

B2

Espero que os nossos pedidos à câmara municipal não sejam ignorados.

Todo el esfuerzo del equipo cayó en saco roto por un error de último minuto.

C1

Todo o esforço da equipa foi para nada por causa de um erro de última hora.

📜 História da origem

Este idioma vem de uma ideia visual muito simples. Imagine tentar carregar algo valioso, como grãos ou moedas, num saco que tem um grande buraco. Não importa o quanto você coloque, tudo cai e se perde. O seu esforço é completamente inútil. A expressão aplica esta imagem física a coisas não físicas como conselhos, avisos ou trabalho árduo. Quando eles 'caem em saco roto', significa que são perdidos, ignorados e não têm efeito.

⭐ Dicas de uso

Use para Esforços Desperdiçados

Esta é a frase perfeita quando você quer expressar frustração porque conselhos, pedidos ou trabalho árduo foram completamente ignorados ou não tiveram impacto algum.

Lembre-se das Mudanças Verbais

O verbo 'caer' (cair) precisa concordar com o que está sendo ignorado. Se for uma coisa, use 'cayó' (caiu). Se forem várias coisas, use 'cayeron' (caíram). Por exemplo: 'Mi consejo cayó...' versus 'Mis consejos cayeron...'. Note que em português usamos o verbo 'cair' de forma semelhante, mas a estrutura idiomática é diferente.

❌ Erros Comuns

É para Ideias, Não Pessoas

Erro:Usar a frase para descrever uma pessoa caindo literalmente. Por exemplo, 'El hombre cayó en saco roto.'

Correção: Este idioma é apenas para coisas abstratas como palavras, esforços e ideias. Se você quiser dizer que alguém caiu, você usaria apenas o verbo 'caerse', como 'El hombre se cayó' (O homem caiu).

📚 Gramática relacionada

Quer entender a gramática por trás desta expressão? Explore estas lições para um aprofundamento:

🌎 Onde é usada

🇪🇸

Spain

Extremamente comum. Você ouvirá isso em conversas, lerá nas notícias e verá em livros.

🌎

Latin America

Amplamente compreendido e usado em todo o continente. É considerado uma expressão espanhola padrão e universal.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: Caer en saco roto

Pergunta 1 de 1

Se uma gerente diz: 'Nuestras propuestas cayeron en saco roto', o que ela quer dizer?

🗣️ Practice Pronunciation

Want to sound more natural when using this idiom? Practice your Spanish pronunciation with our collection of tongue twisters.

Browse Spanish Tongue Twisters

Veja as expressões idiomáticas ganharem vida

As expressões idiomáticas fazem sentido no contexto. Leia mais de 200 histórias em espanhol ilustradas e narradas para ver personagens usando expressões naturalmente — e desenvolva o ouvido que os nativos têm.

Perguntas Frequentes

A expressão 'caer en saco roto' é formal ou informal?

É bastante neutra, então você pode usá-la em quase todas as situações. É comum na conversa cotidiana com amigos ('Mis consejos a Juan cayeron en saco roto') e também apropriada em contextos formais ou profissionais, como em uma reportagem ('Las advertencias de los economistas cayeron en saco roto').