Inklingo
📖2 definições
📚 saco tem 2 definições

saco

saco?grande recipiente feito de tecido,saco?recipiente geral
Também:casaco?clothing, especially a blazer or suit jacket (common in Latin America),paletó?outerwear

SAH-koh

/ˈsa.ko/
neutralLatin America (general)Spain
Um saco grande, simples, de tecido marrom trançado, amarrado perto do topo, pousado sobre uma superfície lisa.

📝 Em Ação

El granjero llenó el saco de papas.

A1

O fazendeiro encheu o saco de batatas.

Lleva un saco elegante para la reunión.

A2

Ele está vestindo um paletó elegante para a reunião.

Necesito un saco de dormir para acampar.

B1

Preciso de um saco de dormir para acampar.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • saco de boxeosaco de pancadas
  • saco de harinasaco de farinha

💡 Pontos gramaticais

Substantivo Masculino

Mesmo terminando em 'o', lembre-se de usar os artigos masculinos: 'el saco' ou 'un saco'. Isso é igual ao português, onde 'o saco' é masculino.

⭐ Dicas de uso

Uso Regional de Vestuário

Na Espanha, 'chaqueta' ou 'americana' é mais comum para um blazer/paletó. Use 'saco' para esta peça de roupa principalmente ao falar na América Latina, onde é mais frequente, assim como em português usamos 'paletó' ou 'blazer'.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: saco

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'saco' como uma peça de roupa?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

Como eu sei se 'saco' significa 'bag' (substantivo) ou 'I take out' (verbo)?

Você pode saber pelas palavras ao redor. Se vier acompanhado de 'el' ou 'un' (el saco), é o substantivo ('o saco/paletó'). Se for usado no início de uma frase ou antes de um objeto (Saco la llave), é a forma do verbo ('eu tiro').

O verbo 'sacar' é difícil de conjugar?

De jeito nenhum! O verbo base 'sacar' é regular na maioria das formas. Você só precisa se lembrar da pequena mudança ortográfica de 'c' para 'qu' na forma 'yo' do pretérito perfeito (saqué) e nas formas verbais especiais (como 'saque') para manter o som consistente, o que é uma regra que não temos em português.