Inklingo

Estar como pez en el agua

es-TAR KOH-moh PETH en el AH-gwah

Tradução literal:Estar como um peixe na água
O que realmente significa:Sentir-se muito confortável ou à vontade em uma determinada situação; estar no seu elemento.
Equivalentes em português:
Estar como peixe em águaEstar no seu elementoSentir-se em casaPegar algo como um pato na água
Nível:B1Registro:NeutralFrequência:★★★★★

🎨 Literal vs. figurado

💭 Literal
Uma representação literal e humorística da expressão, mostrando uma pessoa de roupa social trabalhando em uma mesa debaixo d'água, parecendo perfeitamente feliz.

Literalmente, isto significa 'estar como um peixe na água'.

Figurado
O significado real da expressão, mostrando uma pessoa parecendo feliz e confiante enquanto realiza uma atividade que ama.

Na prática, significa sentir-se completamente confortável e no seu elemento.

📝 Em Ação

Desde que empezó a trabajar como diseñadora gráfica, está como pez en el agua.

B1

Desde que começou a trabalhar como designer gráfica, ela está no seu elemento.

A Juan le encantan las fiestas. En cuanto llega, se pone a hablar con todo el mundo y está como pez en el agua.

B2

O Juan adora festas. Assim que chega, começa a falar com todos e se sente em casa.

📜 História da origem

Esta expressão é uma metáfora direta e vívida. O ambiente natural de um peixe é a água, onde ele pode se mover livremente, respirar e prosperar. Fora da água, ele luta e não consegue sobreviver. A comparação é direta: quando uma pessoa está 'como pez en el agua', ela está em uma situação ou ambiente perfeitamente adequado às suas habilidades e personalidade, permitindo-lhe sentir-se natural, confortável e bem-sucedida.

⭐ Dicas de uso

Destacando um Encaixe Perfeito

Use esta frase para descrever alguém que é perfeitamente adequado para uma situação, trabalho ou ambiente social. Enfatiza um talento natural ou um nível de conforto.

Um Sentimento Muito Positivo

Esta é uma expressão muito positiva. Você a usa para elogiar alguém ou para descrever seu próprio sentimento de contentamento e competência completos.

❌ Erros Comuns

Confundir 'Pez' e 'Pescado'

Erro:Usar 'pescado' em vez de 'pez'. Por exemplo, dizer 'Estoy como pescado en el agua.'

Correção: Lembre-se de que 'pez' se refere a um peixe vivo (na água), enquanto 'pescado' se refere a um peixe que foi pescado e geralmente é alimento. Como a expressão é sobre uma criatura viva em seu habitat natural, você deve usar 'pez'.

📚 Gramática relacionada

Quer entender a gramática por trás desta expressão? Explore estas lições para um aprofundamento:

🌎 Onde é usada

🌍

Global

Esta é uma expressão universal entendida e usada em todo o mundo de língua espanhola, da Espanha à Argentina.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: Estar como pez en el agua

Pergunta 1 de 1

Se alguém diz: 'Marta está como pez en el agua en su nuevo trabajo', o que isso significa?

🗣️ Practice Pronunciation

Want to sound more natural when using this idiom? Practice your Spanish pronunciation with our collection of tongue twisters.

Browse Spanish Tongue Twisters

Veja as expressões idiomáticas ganharem vida

As expressões idiomáticas fazem sentido no contexto. Leia mais de 200 histórias em espanhol ilustradas e narradas para ver personagens usando expressões naturalmente — e desenvolva o ouvido que os nativos têm.

Perguntas Frequentes

Posso usar esta expressão para falar de mim?

Absolutamente! É muito comum dizer 'Estoy como pez en el agua' para expressar que você se sente muito confortável e feliz em uma determinada situação.

Esta expressão é formal ou informal?

É geralmente considerada neutra. Você pode usá-la em conversas informais do dia a dia com amigos, mas também é perfeitamente aceitável em ambientes mais formais, como ao descrever o desempenho de um colega de trabalho.