Hacer la pelota
/ah-SEHR lah peh-LOH-tah/
🎨 Literal vs. figurado

Literalmente, a expressão significa 'fazer a bola'.

Na prática, significa 'puxar o saco' de alguém, geralmente para ganho pessoal.
Palavras-chave nesta expressão:
📝 Em Ação
Juan siempre le hace la pelota al jefe para conseguir los mejores proyectos.
B2Juan sempre puxa o saco do chefe para conseguir os melhores projetos.
No me hagas la pelota, que no te voy a subir la nota.
B2Não tente me bajular; eu não vou aumentar sua nota.
Estoy cansado de ver cómo le hace la pelota a la profesora todos los días.
B2Estou cansado de ver como ele bajula o professor todos os dias.
📜 História da origem
Uma teoria popular nos remonta a um antigo jogo francês chamado 'jeu de paume', um pouco como uma versão inicial do tênis. Neste jogo, servos ou jogadores de menor patente ofereciam respeitosamente a bola (chamada de 'pelote' em francês) ao nobre ou jogador mais importante. Este gesto educado de 'dar a bola' tornou-se uma metáfora para dar a alguém o que ele quer ouvir para se dar bem com ele.
⭐ Dicas de uso
Tudo se Resume à Insinceridade
Use 'hacer la pelota' quando quiser descrever bajulação insincera com o objetivo de obter uma vantagem. Tem uma conotação negativa. A pessoa que bajula é chamada de 'pelota'.
Contexto é Fundamental: Chefes, Professores e Pais
Esta expressão é usada com mais frequência ao falar de alguém bajulando uma pessoa em posição de poder, como um chefe, professor ou até mesmo um pai, para conseguir algo que deseja.
❌ Erros Comuns
Não Chame Alguém de 'Pelota' Como um Elogio
Erro: “Pensar que chamar alguém de 'pelota' significa que a pessoa é legal ou prestativa.”
Correção: Chamar alguém de 'pelota' é um insulto. É o equivalente direto de chamá-lo de 'puxa-saco' ou 'bajulador' em português. O verbo 'hacer la pelota' também é uma crítica às ações de alguém.
📚 Gramática relacionada
Quer entender a gramática por trás desta expressão? Explore estas lições para um aprofundamento:
🌎 Onde é usada
Espanha
Extremamente comum e parte essencial do vocabulário informal do dia a dia. Todos usam e entendem.
América Latina
É compreendida em muitos países, especialmente na Argentina e Uruguai. No entanto, outras expressões locais são frequentemente mais comuns, como 'ser chupamedias' (literalmente 'ser um chupa-meias') ou 'ser lambón'.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: Hacer la pelota
Pergunta 1 de 1
Se seu colega 'le hace la pelota al jefe', o que ele está fazendo?
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
A expressão 'hacer la pelota' é sempre negativa?
Sim, quase sempre carrega um tom negativo e crítico. Implica que a bajulação não é genuína e é motivada por interesse próprio. Não é algo que você diria como um elogio.
Posso usar esta expressão para mim mesmo?
Você poderia, mas seria autocrítico. Por exemplo, você poderia dizer brincando: 'Voy a tener que hacerle la pelota al profesor si quiero aprobar' (Vou ter que puxar o saco do professor se eu quiser passar). Isso mostra que você sabe que a ação é um pouco descarada.

