Inklingo

Hacer la pelota

/ah-SEHR lah peh-LOH-tah/

Tradução literal:Fazer a bola
O que realmente significa:Adular alguém para ganhar favor; bajular alguém.
Equivalentes em português:
Puxar o saco de alguémPassar a mão na cabeça de alguémSer um bajuladorFazer cortesia
Nível:B2Registro:InformalFrequência:★★★★★

🎨 Literal vs. figurado

💭 Literal
Uma representação literal e humorística de 'hacer la pelota', mostrando uma pessoa moldando cuidadosamente uma bola de futebol com as mãos.

Literalmente, a expressão significa 'fazer a bola'.

Figurado
O significado real de 'hacer la pelota', mostrando um funcionário fazendo elogios insinceros e exagerados ao seu chefe.

Na prática, significa 'puxar o saco' de alguém, geralmente para ganho pessoal.

Palavras-chave nesta expressão:

📝 Em Ação

Juan siempre le hace la pelota al jefe para conseguir los mejores proyectos.

B2

Juan sempre puxa o saco do chefe para conseguir os melhores projetos.

No me hagas la pelota, que no te voy a subir la nota.

B2

Não tente me bajular; eu não vou aumentar sua nota.

Estoy cansado de ver cómo le hace la pelota a la profesora todos los días.

B2

Estou cansado de ver como ele bajula o professor todos os dias.

📜 História da origem

Uma teoria popular nos remonta a um antigo jogo francês chamado 'jeu de paume', um pouco como uma versão inicial do tênis. Neste jogo, servos ou jogadores de menor patente ofereciam respeitosamente a bola (chamada de 'pelote' em francês) ao nobre ou jogador mais importante. Este gesto educado de 'dar a bola' tornou-se uma metáfora para dar a alguém o que ele quer ouvir para se dar bem com ele.

⭐ Dicas de uso

Tudo se Resume à Insinceridade

Use 'hacer la pelota' quando quiser descrever bajulação insincera com o objetivo de obter uma vantagem. Tem uma conotação negativa. A pessoa que bajula é chamada de 'pelota'.

Contexto é Fundamental: Chefes, Professores e Pais

Esta expressão é usada com mais frequência ao falar de alguém bajulando uma pessoa em posição de poder, como um chefe, professor ou até mesmo um pai, para conseguir algo que deseja.

❌ Erros Comuns

Não Chame Alguém de 'Pelota' Como um Elogio

Erro:Pensar que chamar alguém de 'pelota' significa que a pessoa é legal ou prestativa.

Correção: Chamar alguém de 'pelota' é um insulto. É o equivalente direto de chamá-lo de 'puxa-saco' ou 'bajulador' em português. O verbo 'hacer la pelota' também é uma crítica às ações de alguém.

📚 Gramática relacionada

🌎 Onde é usada

🌍

Espanha

Extremamente comum e parte essencial do vocabulário informal do dia a dia. Todos usam e entendem.

🌍

América Latina

É compreendida em muitos países, especialmente na Argentina e Uruguai. No entanto, outras expressões locais são frequentemente mais comuns, como 'ser chupamedias' (literalmente 'ser um chupa-meias') ou 'ser lambón'.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: Hacer la pelota

Pergunta 1 de 1

Se seu colega 'le hace la pelota al jefe', o que ele está fazendo?

Perguntas Frequentes

A expressão 'hacer la pelota' é sempre negativa?

Sim, quase sempre carrega um tom negativo e crítico. Implica que a bajulação não é genuína e é motivada por interesse próprio. Não é algo que você diria como um elogio.

Posso usar esta expressão para mim mesmo?

Você poderia, mas seria autocrítico. Por exemplo, você poderia dizer brincando: 'Voy a tener que hacerle la pelota al profesor si quiero aprobar' (Vou ter que puxar o saco do professor se eu quiser passar). Isso mostra que você sabe que a ação é um pouco descarada.