Inklingo

Como se diz "causado" em espanhol

Portuguese → espanhol

causado

/kau-SA-do//kau̯ˈsaðo/

AdjetivoB1Geral
Use 'causado' quando quiser descrever algo que é o resultado direto de um evento ou ação, focando na origem do acontecimento.
Uma ilustração colorida mostrando uma mão de desenho animado simples empurrando um bloco de madeira grande e retangular, fazendo com que o bloco tombe de lado.

Exemplos

El daño causado por la tormenta fue enorme.

O dano causado pela tempestade foi enorme.

La crisis económica causada por la guerra afectó a todos.

A crise econômica resultante da guerra afetou a todos.

Estos problemas, causados por un error humano, son evitables.

Esses problemas, causados por um erro humano, são evitáveis.

Hemos causado una buena impresión en la reunión.

Nós causamos uma boa impressão na reunião.

Concordância com o Substantivo

Quando 'causado' atua como adjetivo, ele deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Para um substantivo feminino como 'la pérdida', você deve dizer 'la pérdida causada' (f.). Para substantivos no plural, use 'causados' ou 'causadas'.

Invariável com 'Haber'

Quando 'causado' é usado com o verbo auxiliar 'haber' (como 'he', 'has', 'ha'), ele nunca muda sua terminação. Permanece sempre 'causado', mesmo que o sujeito seja plural ou feminino: 'Ellas han causado' (Elas causaram). Em português, o particípio também concorda com o sujeito ('Elas têm causado'), mas em espanhol, com o auxiliar 'haber', ele é invariável.

Concordância do Particípio

Erro:Mudar a terminação ao usar 'haber' (ex: 'Hemos causados muchos problemas').

Correção: O particípio é invariável quando usado com 'haber': 'Hemos causado muchos problemas.' Guarde as variações (causada, causados) apenas para quando ele atuar como adjetivo descritivo.

provocado

/pro-bo-KAH-do//pɾoβoˈkaðo/

VerboA2Geral
Utilize 'provocado' quando a ação ou comentário de alguém resultou ativamente em algo, como uma reação, discussão ou emoção.
Uma fileira de dominós caindo depois que o primeiro foi empurrado.

Exemplos

Su comentario ha provocado mucha discusión.

O comentário dele causou muita discussão.

El incendio forestal fue provocado.

O incêndio florestal foi provocado de propósito (incêndio criminoso).

Fue un accidente provocado por la lluvia.

Foi um acidente causado pela chuva.

Tú lo habías provocado antes de la pelea.

Você o havia provocado antes da briga.

Descrevendo Coisas

Como palavra descritiva, 'provocado' deve concordar com o que descreve. Use 'provocado' para coisas masculinas (el error) e 'provocada' para coisas femininas (la crisis). Lembre-se que em Português, o feminino também muda (o erro provocado, a crise provocada).

Falando sobre o Passado

Use 'provocado' depois do verbo 'haber' (como 'he', 'has', 'ha') para dizer que você 'causou' ou 'provocou' algo. Neste caso, 'provocado' nunca muda sua terminação. Isso é análogo ao uso do particípio passado com o auxiliar 'ter' em Português (ex: 'tenho provocado').

Mudança de Ortografia

Ao conjugar o verbo raiz, o 'c' muda para 'qu' (provoqué, provoque) para manter o som forte de 'K' antes da letra 'e'. Em Português, a ortografia do verbo 'provocar' não exige essa mudança (ex: 'provoquei').

Não apenas para raiva

Erro:Usar 'provocado' apenas quando alguém está zangado.

Correção: Em Espanhol, é muito comum usá-lo para qualquer resultado, como 'daño provocado' (dano causado), mesmo sem emoção. Em Português, 'provocar' também pode ter esse sentido mais amplo.

producido

/pro-doo-SEE-doh//pɾoðuˈsiðo/

AdjetivoA2Geral
Escolha 'producido' para indicar que algo é o resultado de um processo de fabricação, criação ou desenvolvimento, especialmente em contextos de produção.
Um braço robótico montando uma cadeira de madeira em uma oficina iluminada.

Exemplos

Este modelo es producido en México.

Este modelo é produzido no México.

El incendio fue producido por un cortocircuito.

O incêndio foi causado por um curto-circuito.

Se ha producido un cambio importante en la empresa.

Uma mudança importante ocorreu na empresa.

Concordância de Gênero e Número

Ao descrever uma pessoa ou coisa, 'producido' deve concordar com ela. Use 'producida' para coisas femininas e 'producidos/as' para plurais. Em português, usamos 'produzido/a/os/as' de forma similar.

Tempos Compostos

Ao usar esta palavra com 'haber' (ter) para dizer 'tem produzido', ela sempre permanece 'producido' e nunca muda sua terminação. Em português, ao formar tempos compostos com 'ter' ou 'haver', o particípio (produzido) também não varia.

Confundir com 'Producto'

Erro:El producido final es caro.

Correção: El producto final es caro. Use 'producto' para o substantivo (a coisa em si) e 'producido' para a ação de fazê-la. Em português, a distinção entre 'produto' (substantivo) e 'produzido' (particípio/adjetivo) é a mesma.

causado

/kau-SA-do//kau̯ˈsaðo/

Particípio PassadoA2Geral
Use 'causado' como particípio passado com o verbo auxiliar 'haber' (ter) para formar tempos compostos, indicando uma ação concluída.
Uma ilustração colorida mostrando uma mão de desenho animado simples empurrando um bloco de madeira grande e retangular, fazendo com que o bloco tombe de lado.

Exemplos

Hemos causado una buena impresión en la reunión.

Nós causamos uma boa impressão na reunião.

El daño causado por la tormenta fue enorme.

O dano causado pela tempestade foi enorme.

La crisis económica causada por la guerra afectó a todos.

A crise econômica resultante da guerra afetou a todos.

Estos problemas, causados por un error humano, son evitables.

Esses problemas, causados por um erro humano, são evitáveis.

Concordância com o Substantivo

Quando 'causado' atua como adjetivo, ele deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Para um substantivo feminino como 'la pérdida', você deve dizer 'la pérdida causada' (f.). Para substantivos no plural, use 'causados' ou 'causadas'.

Invariável com 'Haber'

Quando 'causado' é usado com o verbo auxiliar 'haber' (como 'he', 'has', 'ha'), ele nunca muda sua terminação. Permanece sempre 'causado', mesmo que o sujeito seja plural ou feminino: 'Ellas han causado' (Elas causaram). Em português, o particípio também concorda com o sujeito ('Elas têm causado'), mas em espanhol, com o auxiliar 'haber', ele é invariável.

Concordância do Particípio

Erro:Mudar a terminação ao usar 'haber' (ex: 'Hemos causados muchos problemas').

Correção: O particípio é invariável quando usado com 'haber': 'Hemos causado muchos problemas.' Guarde as variações (causada, causados) apenas para quando ele atuar como adjetivo descritivo.

provocado

/pro-bo-KAH-do//pɾoβoˈkaðo/

AdjetivoB1Geral
Use 'provocado' como adjetivo para descrever algo que foi intencionalmente iniciado ou incitado, sugerindo uma causa deliberada.
Uma fileira de dominós caindo depois que o primeiro foi empurrado.

Exemplos

El incendio forestal fue provocado.

O incêndio florestal foi provocado de propósito (incêndio criminoso).

Fue un accidente provocado por la lluvia.

Foi um acidente causado pela chuva.

Su comentario ha provocado mucha discusión.

O comentário dele causou muita discussão.

Tú lo habías provocado antes de la pelea.

Você o havia provocado antes da briga.

Descrevendo Coisas

Como palavra descritiva, 'provocado' deve concordar com o que descreve. Use 'provocado' para coisas masculinas (el error) e 'provocada' para coisas femininas (la crisis). Lembre-se que em Português, o feminino também muda (o erro provocado, a crise provocada).

Falando sobre o Passado

Use 'provocado' depois do verbo 'haber' (como 'he', 'has', 'ha') para dizer que você 'causou' ou 'provocou' algo. Neste caso, 'provocado' nunca muda sua terminação. Isso é análogo ao uso do particípio passado com o auxiliar 'ter' em Português (ex: 'tenho provocado').

Mudança de Ortografia

Ao conjugar o verbo raiz, o 'c' muda para 'qu' (provoqué, provoque) para manter o som forte de 'K' antes da letra 'e'. Em Português, a ortografia do verbo 'provocar' não exige essa mudança (ex: 'provoquei').

Não apenas para raiva

Erro:Usar 'provocado' apenas quando alguém está zangado.

Correção: Em Espanhol, é muito comum usá-lo para qualquer resultado, como 'daño provocado' (dano causado), mesmo sem emoção. Em Português, 'provocar' também pode ter esse sentido mais amplo.

Evitando a confusão entre 'causado' e 'provocado'

A principal confusão surge entre 'causado' e 'provocado' quando se refere ao resultado de uma ação. Lembre-se: 'causado' foca mais na origem do evento, enquanto 'provocado' sugere uma ação mais ativa ou intencional que gerou uma reação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.