Como se diz "clarão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “clarão” é “destello” — use 'destello' para um clarão súbito e breve de luz, como um flash, ou metaforicamente para um vislumbre rápido de algo.
destello
des-TE-yohdesˈteʝo

Exemplos
Vi un destello de luz en la oscuridad del bosque.
Eu vi um clarão de luz na escuridão da floresta.
El destello de los diamantes me dejó impresionado.
O brilho dos diamantes me deixou impressionado.
Las estrellas producen pequeños destellos en el cielo nocturno.
As estrelas produzem minúsculas cintilações no céu noturno.
Hubo un destello de esperanza al final de la reunión.
Houve um vislumbre de esperança no final da reunião.
Sempre Masculino
Embora termine em 'o', é bom lembrar que é sempre 'el destello'. Não muda de gênero com base no que está produzindo a luz. Em português, 'clarão' também é masculino.
Descrevendo a Fonte
Para dizer de onde vem o clarão, use a preposição 'de'. Por exemplo: 'destello de cámara' (flash de câmera).
Uso Abstrato
Ao usar 'destello' para sentimentos, ele quase sempre segue o padrão: destello + de + [sentimento/qualidade]. Em português, usamos 'vislumbre de' ou 'indício de'.
Confundindo Substantivo e Verbo
Erro: “Yo destello la luz.”
Correção: Yo veo un destello. (Use 'destellar' se quiser dizer 'piscar' ou 'emitir um clarão', mas 'destello' é a coisa em si). Em português, 'clarão' é o substantivo, e o verbo seria 'clarear' ou 'emitir um clarão'.
resplandor
rre-splan-DORresplanˈdoɾ

Exemplos
El resplandor del sol sobre el mar era casi cegador.
O clarão do sol sobre o mar era quase cegante.
Vimos un resplandor extraño en el cielo nocturno.
Vimos um brilho estranho no céu noturno.
El resplandor de las velas creaba un ambiente romántico.
O resplendor das velas criou uma atmosfera romântica.
Dica de Género
A maioria dos substantivos em espanhol que terminam em '-or' são masculinos. Quase sempre verá 'el' ou 'un' antes deles.
Descrevendo Luz
Esta palavra descreve a própria luz. Para falar da ação de brilhar, usaria o verbo relacionado 'resplandecer'.
Pequeno vs. Grande Brilho
Erro: “Usar 'resplandor' para um pequeno brilho num diamante.”
Correção: Use 'brillo' para pequenos brilhos; 'resplandor' é geralmente para luzes mais significativas e expansivas, como um pôr do sol ou um fogo.
reflejo
re-FLE-horeˈflexo

Exemplos
Vi mi reflejo en el espejo del baño.
Eu vi meu reflexo no espelho do banheiro.
El reflejo del sol en el agua era muy fuerte.
O reflexo do sol na água estava muito forte.
Usando 'Reflejo' vs 'Reflexión'
Use 'reflejo' para a imagem física que você vê em um espelho. Use 'reflexión' quando você quer dizer pensar profundamente sobre um tópico. Em português, a distinção é entre 'reflexo' (físico) e 'reflexão' (pensamento), assim como no espanhol.
relámpago
Exemplos
Vi un relámpago increíble desde mi ventana.
Vi um relâmpago incrível da minha janela.
Destello vs. Resplandor
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


