Como se diz "de" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “de” é “de” — use 'de' para indicar posse (o carro de meu pai), origem (sou de Portugal) ou o material de que algo é feito (mesa de madeira).
de
dehde

Exemplos
El libro de María está sobre la mesa.
O livro da Maria está sobre a mesa.
El coche de mi padre es azul.
O carro do meu pai é azul.
Es la casa de María.
É a casa da María.
Las llaves del apartamento están sobre la mesa.
As chaves do apartamento estão na mesa.
Sem apóstrofo 's' em Espanhol
Para mostrar que algo pertence a alguém, o espanhol sempre usa 'de'. Pense nisso como 'A coisa de a pessoa'. Nunca usa um apóstrofo 's' como o português.
De + El = Del
Quando 'de' vem antes da palavra 'el' (o), eles sempre se juntam para formar 'del'. Por exemplo, 'vengo del mercado' (eu venho do mercado). Isso é semelhante à contração 'do' em português ('de + o').
Ordem Invertida
Erro: “el padre's coche”
Correção: el coche de mi padre. Lembre-se de sempre colocar a coisa primeiro, depois 'de', depois o dono.
Esquecer de Combinar 'de' e 'el'
Erro: “Vengo de el parque.”
Correção: Vengo del parque. Lembre-se, 'de' e 'el' quase sempre se fundem em 'del'. Isso não acontece com 'la', 'los' ou 'las'.
desde
DEHS-dehˈdes.de

Exemplos
Viajamos desde Madrid hasta Sevilla.
Viajámos desde Madrid até Sevilha.
Caminamos desde la playa hasta el hotel.
Nós caminhamos da praia até o hotel.
Te estoy viendo desde mi ventana.
Estou te vendo da minha janela.
El tren viaja desde Madrid a Barcelona.
O trem viaja de Madri a Barcelona.
Enfatizando a Linha de Partida
Use 'desde' quando quiser realmente destacar o ponto de partida de uma viagem ou distância. É frequentemente emparelhado com 'hasta' (até) para mostrar o percurso completo: 'desde Madrid hasta Barcelona'.
De onde você é vs. De onde você está vindo
Erro: “Soy desde España.”
Correção: Para dizer de onde você é (sua origem), use 'ser de': 'Sou de Espanha'. Para dizer de onde sua jornada atual começou, use 'desde': 'Vengo desde España' (Estou vindo da Espanha).
en
enen

Exemplos
Prefiero ir en bicicleta al trabajo.
Prefiro ir de bicicleta para o trabalho.
Siempre viajo en tren.
Eu sempre viajo de trem.
Por favor, habla en español.
Por favor, fale em espanhol.
Lo dijo en serio.
Ele disse isso a sério.
Descrevendo 'Como'
Além de localização e tempo, 'en' pode descrever o método ou maneira. Isso é muito comum para meios de transporte (en coche, en tren), onde o português usa 'de' (de carro, de trem).
Andando ou a Cavalo
Erro: “Voy en pie. / Voy en caballo.”
Correção: Voy a pie. / Voy a caballo. Embora a maioria dos transportes use 'en', para andar a pé ou a cavalo, usa-se 'a'.
a
aha

Exemplos
Vamos a la playa.
Vamos para a praia.
Evitando a confusão entre 'de', 'desde' e 'en'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



