Como se diz "escritor" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “escritor” é “escritor” — use 'escritor' para se referir a uma pessoa que escreve livros, artigos, contos ou qualquer tipo de texto literário ou jornalístico. É a tradução mais direta e geral..
escritor
ehs-kree-TOR/eskɾiˈtoɾ/

Exemplos
Mi escritor favorito es Gabriel García Márquez.
Meu autor favorito é Gabriel García Márquez.
Para ser un buen escritor, tienes que leer mucho.
Para ser um bom escritor, você tem que ler muito.
El joven escritor ganó un premio por su primera novela.
O jovem escritor ganhou um prêmio por seu primeiro romance.
Concordância de Gênero
Como 'escritor' refere-se a uma pessoa, ele deve concordar com o gênero da pessoa a quem você se refere. Use 'el escritor' para um homem e 'la escritora' para uma mulher. Isso é muito semelhante ao português (o escritor/a escritora).
Confundir a Profissão com a Ação
Erro: “Usar 'escribir' para a pessoa. (Ex: Él es escribir)”
Correção: Use 'escritor' (a pessoa) ou 'escribir' (a ação). Correto: 'Él es escritor'. Em português, diríamos 'Ele é escritor', não 'Ele é escrever'.
autor
ah-TOHR/au̯ˈtoɾ/

Exemplos
Gabriel García Márquez es el autor de 'Cien años de soledad'.
Gabriel García Márquez é o autor de 'Cem Anos de Solidão'.
Busqué el nombre del autor de la canción, pero no lo encontré.
Procurei o nome do criador da música, mas não o encontrei.
La autora firmará copias de su nueva novela mañana.
A autora assinará exemplares de seu novo romance amanhã.
Substantivo Masculino, Uso de Gênero Duplo
Embora 'autor' termine em -or (masculino), ele pode se referir a uma pessoa de qualquer gênero. No entanto, a forma feminina específica 'autora' é amplamente aceita e comumente usada.
Usar 'autor' para tudo
Erro: “A palavra 'autor' é geralmente reservada para criadores de obras intelectuais ou artísticas. Não a use para construtores ou fabricantes.”
Correção: Use 'fabricante' ou 'construtor' para objetos físicos, e 'autor' para livros, leis ou ideias.
compositor
/kom-po-see-tor//komposiˈtoɾ/

Exemplos
Beethoven es mi compositor favorito.
Beethoven é o meu compositor favorito.
El compositor terminó la música para la película.
O compositor terminou a música para o filme.
Para ser un gran compositor, necesitas estudiar mucha teoría musical.
Para ser um grande compositor, é preciso estudar muita teoria musical.
Falar sobre profissões
Em espanhol, ao dizer qual é a sua profissão, não se usa 'un' ou 'una' como em português. Diz-se 'Soy compositor' em vez de 'Soy un compositor'. Em português, diríamos 'Eu sou compositor' ou 'Sou um compositor'.
Palavras para pessoas terminadas em -or
Muitas palavras espanholas para profissões terminam em -or. Para falar de uma mulher que exerce a profissão, geralmente muda-se o final para -ora (compositora). Em português, muitas profissões masculinas terminadas em -or também têm uma forma feminina, como 'ator'/'atriz' ou 'cantor'/'cantora'.
A armadilha do 'un'
Erro: “Él es un compositor famoso.”
Correção: Él es compositor famoso (ou 'un compositor famoso' apenas se estiver a adicionar um adjetivo como 'famoso' para o descrever especificamente, mas geralmente 'Él es compositor' é o mais correto). Em português, diríamos 'Ele é um compositor famoso' ou 'Ele é compositor famoso'.
guionista
/ghee-oh-NEES-tah//ɡjoniˈsta/

Exemplos
Ella es una guionista famosa de series de televisión.
Ela é uma famosa roteirista de séries de televisão.
El guionista pasó meses escribiendo el diálogo.
O roteirista passou meses escrevendo o diálogo.
Para ser un buen guionista, necesitas leer muchas obras de teatro.
Para ser um bom roteirista, você precisa ler muitas peças de teatro.
O final '-ista'
Palavras que terminam em '-ista' geralmente descrevem profissões e são 'neutras em termos de gênero'. Isso significa que a palavra em si não muda; você apenas muda o artigo (el/la) antes dela.
O 'U' silencioso
Na sílaba 'gui', o 'u' é silencioso. Ele existe apenas para tornar o som do 'g' forte, como em 'guitarra' ou 'gato', em vez de um som mais suave ou aspirado.
Não mude o final
Erro: “Usar 'el guionisto' para um homem.”
Correção: Sempre use 'el guionista'. A palavra nunca termina em 'o', mesmo quando se fala de um escritor homem.
pluma
/ploo-mah//'plu.ma/

Exemplos
Su pluma es reconocida por su elegancia y profundidad.
Seu estilo de escrita (ou 'pena') é reconhecido por sua elegância e profundidade.
Es una pluma brillante en el periodismo moderno.
Ela é uma escritora brilhante no jornalismo moderno.
Metáfora Literária
Este uso figurado é uma maneira sofisticada de falar sobre o talento de escrita de alguém, tratando a ferramenta de escrita ('pluma') como o próprio talento. Em português, usamos 'pena' ou 'estilo' de forma semelhante.
Evite confundir 'autor' e 'escritor'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




