Como se diz "criador" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “criador” é “creador” — use "creador" quando se referir a alguém que faz, inventa ou dá origem a algo concreto, como uma obra, uma empresa ou um produto..
creador
/kre-ah-DOR//kɾeaˈðoɾ/

Exemplos
Él es el creador de esta famosa aplicación.
Ele é o criador deste aplicativo famoso.
Los creadores de contenido trabajan muchas horas.
Criadores de conteúdo trabalham muitas horas.
Muchas religiones honran a un ser supremo como el creador.
Muitas religiões honram um ser supremo como o criador.
Tornando-o Feminino
Para falar de uma mulher que cria, mude o final para 'creadora'. O plural para um grupo misto é 'creadores'.
Criadores vs. Criativo
Erro: “Usar 'creador' para dizer que alguém é artístico.”
Correção: Use 'creativo' para o traço de personalidade. Use 'creador' para a pessoa que realmente fez a coisa específica.
autor
ah-TOHR/au̯ˈtoɾ/

Exemplos
Gabriel García Márquez es el autor de 'Cien años de soledad'.
Gabriel García Márquez é o autor de 'Cem Anos de Solidão'.
Busqué el nombre del autor de la canción, pero no lo encontré.
Procurei o nome do criador da música, mas não o encontrei.
La autora firmará copias de su nueva novela mañana.
A autora assinará exemplares de seu novo romance amanhã.
Substantivo Masculino, Uso de Gênero Duplo
Embora 'autor' termine em -or (masculino), ele pode se referir a uma pessoa de qualquer gênero. No entanto, a forma feminina específica 'autora' é amplamente aceita e comumente usada.
Usar 'autor' para tudo
Erro: “A palavra 'autor' é geralmente reservada para criadores de obras intelectuais ou artísticas. Não a use para construtores ou fabricantes.”
Correção: Use 'fabricante' ou 'construtor' para objetos físicos, e 'autor' para livros, leis ou ideias.
arquitecto
/ar-kee-TEK-toh//aɾkiˈtekto/

Exemplos
Tú eres el arquitecto de tu propio destino.
Você é o arquiteto do seu próprio destino.
Fue el arquitecto de la nueva política económica del país.
Ele foi o arquiteto da nova política econômica do país.
Uso metafórico
Assim como em português, você pode usar títulos profissionais metaforicamente. Funciona exatamente da mesma forma para descrever o planejamento de algo não físico.
A confusão mais comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


