Inklingo

Como se diz "mascarar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramascararé disimularuse 'disimular' quando a intenção principal é esconder emoções, intenções ou defeitos, muitas vezes através de uma aparência ou comportamento que não corresponde à realidade..

Portuguese → espanhol

disimular

/dee-see-moo-LAHR//disimuˈlaɾ/

verboB1neutro
Use 'disimular' quando a intenção principal é esconder emoções, intenções ou defeitos, muitas vezes através de uma aparência ou comportamento que não corresponde à realidade.
Uma criança escondendo um sorriso maroto atrás da mão enquanto está sentada à mesa de jantar.

Exemplos

Ella intentó disimular su tristeza con una sonrisa.

Ela tentou disfarçar a tristeza com um sorriso.

Usa maquillaje para disimular la cicatriz.

Ela usa maquiagem para disfarçar a cicatriz.

No puedes disimular que estás enojado conmigo.

Você não pode disfarçar o fato de que está com raiva de mim.

Usando 'disimular' com 'que'

Quando você quer dizer que alguém está escondendo o fato de que algo está acontecendo, use 'disimular que' seguido de uma frase normal. Por exemplo: 'Disimula que tiene miedo' (Ele disfarça que tem medo).

É completamente regular

Boas notícias! Este verbo segue o padrão padrão para todos os verbos '-ar' em todos os tempos, então você não precisa se preocupar com mudanças estranhas de ortografia.

Disimular vs. Esconder

Erro:Usar 'disimular' quando você fisicamente coloca um objeto dentro de uma caixa.

Correção: Use 'esconder' para objetos físicos que você esconde da vista. Use 'disimular' quando você está tentando fazer algo parecer diferente ou menos perceptível, como uma mancha na sua camisa.

ocultar

/oh-kool-TAHR//o.kulˈtaɾ/

verboB1neutro
Opte por 'ocultar' quando o foco está em esconder algo fisicamente ou de forma deliberada, impedindo que seja visto ou descoberto.
Uma ilustração de uma figura segurando uma máscara branca e lisa sobre o rosto, simbolizando o encobrimento de emoções.

Exemplos

Intentó ocultar su tristeza con una sonrisa falsa.

Ele tentou ocultar sua tristeza com um sorriso falso.

El político ocultó los detalles de la reunión a la prensa.

O político ocultou os detalhes da reunião da imprensa.

encubrir

/en-koo-BREER//en.kuˈβɾiɾ/

verboB2neutro
Use 'encubrir' quando se trata de esconder ou proteger alguém ou algo de uma forma que sugere cumplicidade ou que se está a cobrir uma falha ou erro.
Uma criança escondendo uma pequena caixa de brinquedo de madeira sob um cobertor verde grosso em um piso de madeira.

Exemplos

Ella intentó encubrir su tristeza con una gran sonrisa.

Ela tentou esconder a tristeza com um grande sorriso.

La densa niebla encubría el valle por completo.

A névoa espessa ocultou completamente o vale.

Es difícil encubrir la falta de experiencia en este trabajo.

É difícil mascarar a falta de experiência neste trabalho.

Uma forma especial de 'feito'

Embora o resto do verbo seja regular, o 'particípio passado' (a forma usada para coisas como 'eu tenho escondido') é 'encubierto', não 'encubrido'.

Ação vs. Resultado

Use 'encubrir' para o processo ativo de tentar esconder algo, especialmente algo que não deveria ser escondido.

Usando o particípio errado

Erro:He encubrido la verdad.

Correção: He encubierto la verdad. (A palavra 'encubrir' segue o padrão de 'cubrir', que usa 'cubierto').

Escolher entre 'disimular' e 'ocultar'

A confusão mais comum surge entre 'disimular' e 'ocultar'. Lembre-se: 'disimular' foca-se mais em disfarçar sentimentos ou intenções internas, enquanto 'ocultar' refere-se a esconder algo de forma mais geral, seja algo físico ou uma informação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.