Inklingo

Como se diz "meio-termo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parameio-termoé compromisouse 'compromiso' quando 'meio-termo' se refere a um acordo mútuo onde ambas as partes cedem em algo para chegar a uma solução ou entendimento..

Portuguese → espanhol

compromiso

kom-proh-MEE-soh/kom.pɾoˈmi.so/

substantivoB2neutro
Use 'compromiso' quando 'meio-termo' se refere a um acordo mútuo onde ambas as partes cedem em algo para chegar a uma solução ou entendimento.
Duas figuras distintas paradas uma de frente para a outra, apertando as mãos sobre uma balança perfeitamente equilibrada, simbolizando um acordo justo alcançado por meio de concessões mútuas.

Exemplos

Después de horas de debate, finalmente llegaron a un compromiso.

Após horas de debate, eles finalmente chegaram a um acordo.

La nueva ley es un compromiso entre los intereses del gobierno y los ciudadanos.

A nova lei é um acordo entre os interesses do governo e dos cidadãos.

Chegando a um Acordo

Para falar sobre o ato de chegar a um acordo, use sempre o verbo 'llegar' (chegar): 'llegar a un compromiso'. Isso é muito análogo ao português 'chegar a um acordo'.

rodeo

/rroh-DEH-oh//roˈðeo/

substantivoB1neutro
Utilize 'rodeo' quando 'meio-termo' significa um desvio ou uma maneira indireta de abordar algo, evitando ir direto ao ponto.
Um caminho de terra sinuoso contornando uma grande árvore caída numa floresta exuberante.

Exemplos

Había obras en la calle y tuvimos que dar un rodeo.

Havia obras na rua e tivemos que fazer um desvio.

Dímelo ya y no me vengas con rodeos.

Diga-me já e não me venha com rodeios.

El taxista tomó un rodeo innecesario para cobrar más.

O taxista fez um desvio desnecessário para cobrar mais.

Usando 'Dar' com Rodeo

Para dizer 'fazer um desvio', os falantes de espanhol usam quase sempre a palavra de ação 'dar' (dar), resultando em 'dar un rodeo'. Em português, usamos 'fazer' ou 'pegar' um desvio.

Singular vs. Plural

Ao falar de caminhos físicos, geralmente usamos o singular 'un rodeo'. Ao falar de alguém ser indireto na fala, frequentemente usamos o plural 'rodeos'.

Evite 'Hacer'

Erro:Hacer un rodeo.

Correção: Dar un rodeo. Assim como 'damos' um passeio ('dar un paseo'), 'damos' um desvio em espanhol. Em português, diríamos 'fazer um desvio'.

Não confunda acordo com desvio

A confusão mais comum é usar 'rodeo' quando se trata de um acordo ou negociação. Lembre-se que 'compromiso' é sobre ceder para chegar a um entendimento, enquanto 'rodeo' é sobre evitar algo ou dar uma volta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.