Inklingo

Como se diz "parabéns" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraparabénsé felicidadesuse 'felicidades' como uma interjeição geral para expressar alegria por uma conquista ou celebração, sendo uma forma muito comum e versátil.

Portuguese → espanhol

felicidades

feh-lee-see-DAH-desfeliθiˈðaðes

interjeiçãoA1informal
Use 'felicidades' como uma interjeição geral para expressar alegria por uma conquista ou celebração, sendo uma forma muito comum e versátil.
Um troféu dourado simplista em um pequeno pedestal, sendo coberto por confetes coloridos, simbolizando parabéns e conquista.

Exemplos

¡Felicidades por tu nuevo trabajo!

Parabéns pelo seu novo emprego!

Hoy es el cumpleaños de mi hermana. ¡Felicidades!

Hoje é o aniversário da minha irmã. Feliz aniversário!

Ganaste el premio, ¡muchas felicidades!

Você ganhou o prêmio, muitas felicidades!

Sempre no Plural

Mesmo ao parabenizar uma única pessoa, esta palavra é sempre usada na sua forma plural, terminando em -s. Isso é diferente do português, onde usamos 'Parabéns' (plural) ou 'Felicidades' (menos comum para um único evento).

Usar 'Feliz' em vez disso

Erro:Usar '¡Feliz!' para significar 'Parabéns.'

Correção: Use '¡Felicidades!' para dar os parabéns. 'Feliz' é um adjetivo que significa 'alegre' e precisa de um substantivo, como 'Feliz cumpleaños' (Feliz aniversário).

enhorabuena

en-oh-rah-BWEH-nahen.o.ɾaˈbwe.na

interjeiçãoA1informal
Utilize 'enhorabuena' principalmente como uma interjeição para felicitar alguém por um sucesso específico ou um feito importante.
Uma ilustração de alta qualidade retratando duas pessoas alegres dando um 'high-five' (toca aqui), celebrando um sucesso.

Exemplos

¡Ganaste el premio mayor! ¡Enhorabuena!

Você ganhou o prêmio principal! Parabéns!

¡Enhorabuena por tu boda! Les deseo lo mejor.

Parabéns pelo seu casamento! Desejo-lhes o melhor.

Terminaste el proyecto a tiempo, ¡enhorabuena!

Você terminou o projeto no prazo, bom trabalho!

Le di la enhorabuena por su nuevo negocio.

Eu lhe dei meus parabéns pelo novo negócio.

Sempre no Singular

Ao contrário do plural em português 'parabéns', 'enhorabuena' é uma palavra única e fixa e não precisa de 's' no final.

Substantivo Feminino

Quando usada com um verbo, 'enhorabuena' atua como um substantivo feminino, o que significa que você deve usar o artigo 'la' antes dela: 'la enhorabuena'.

Preposição 'Por'

Para declarar o motivo pelo qual alguém está sendo parabenizado, use a preposição 'por': 'dar la enhorabuena por [a razão]'.

Uso do Artigo

Erro:Dizer '¡La enhorabuena!' como expressão isolada.

Correção: Basta dizer '¡Enhorabuena!'. O artigo 'la' só é usado quando a palavra funciona como substantivo (veja Definição 2).

felicitaciones

feh-lee-see-tah-SYOH-nesfelisitaˈθjones

interjeiçãoA1informal
Use 'felicitaciones' como uma expressão de elogio ou alegria por uma conquista, semelhante a 'enhorabuena', mas talvez um pouco mais formal.
Uma ilustração colorida de livro de histórias mostrando duas mãos de desenho animado se encontrando em um gesto de 'high-five'. O fundo é brilhante, e o 'high-five' é cercado por uma explosão de confetes coloridos e pequenas formas de estrela brilhantes.

Exemplos

¡Felicitaciones! Sabía que ganarías el premio.

Parabéns! Eu sabia que você ganharia o prêmio.

Ella recibió las felicitaciones de su jefe por el proyecto.

Ela recebeu os parabéns do chefe pelo projeto.

Quiero dar mis felicitaciones a todos los participantes.

Quero oferecer meus parabéns a todos os participantes.

Sempre no Plural

Mesmo que você esteja parabenizando alguém apenas uma vez, você deve usar a forma plural 'felicitaciones'. A forma singular, 'felicitación', refere-se apenas ao ato de parabenizar, e não à expressão em si.

Felicitaciones vs. Felicidades

Erro:Usar '¡Felicidad!' (felicidade) para parabenizar alguém.

Correção: Use '¡Felicitaciones!' para conquistas (como ganhar uma corrida ou conseguir um emprego) ou '¡Felicidades!' para celebrações (como aniversários ou feriados). 'Felicidades' é mais versátil, mas 'Felicitaciones' é mais específico para sucesso.

enhorabuena

en-oh-rah-BWEH-nahen.o.ɾaˈbwe.na

substantivoB1formal
Use 'enhorabuena' como substantivo para se referir ao ato de parabenizar alguém por uma conquista específica.
Uma ilustração de alta qualidade retratando duas pessoas alegres dando um 'high-five' (toca aqui), celebrando um sucesso.

Exemplos

Le di la enhorabuena por su nuevo negocio.

Eu lhe dei meus parabéns pelo novo negócio.

¡Ganaste el premio mayor! ¡Enhorabuena!

Você ganhou o prêmio principal! Parabéns!

¡Enhorabuena por tu boda! Les deseo lo mejor.

Parabéns pelo seu casamento! Desejo-lhes o melhor.

Terminaste el proyecto a tiempo, ¡enhorabuena!

Você terminou o projeto no prazo, bom trabalho!

Sempre no Singular

Ao contrário do plural em português 'parabéns', 'enhorabuena' é uma palavra única e fixa e não precisa de 's' no final.

Substantivo Feminino

Quando usada com um verbo, 'enhorabuena' atua como um substantivo feminino, o que significa que você deve usar o artigo 'la' antes dela: 'la enhorabuena'.

Preposição 'Por'

Para declarar o motivo pelo qual alguém está sendo parabenizado, use a preposição 'por': 'dar la enhorabuena por [a razão]'.

Uso do Artigo

Erro:Dizer '¡La enhorabuena!' como expressão isolada.

Correção: Basta dizer '¡Enhorabuena!'. O artigo 'la' só é usado quando a palavra funciona como substantivo (veja Definição 2).

felicitación

substantivoA2formal
Refere-se ao ato de elogiar alguém por uma conquista, sendo comum em contextos como cartões de felicitações (especialmente de Natal).

Exemplos

He recibido una felicitación de Navidad muy bonita.

Recebi um cartão de felicitações de Natal muito bonito.

Interjeições vs. Substantivos

A confusão mais comum é entre usar as formas de interjeição ('felicidades', 'enhorabuena', 'felicitaciones') e as formas de substantivo ('enhorabuena', 'felicitación'). Lembre-se que as interjeições são usadas isoladamente para expressar o sentimento, enquanto os substantivos se referem ao ato de parabenizar em si.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.