Inklingo

Como se diz "posta" em espanhol

Portuguese → espanhol

puesta

/pwés-ta//ˈpwesta/

adjetivo/particípio passadoA2geral
Use 'puesta' quando se referir a algo que está preparado, pronto ou colocado em seu lugar, como uma mesa para comer ou uma cama feita.
Um vaso de cerâmica azul decorativo cheio de flores vermelhas e amarelas firmemente apoiado em uma prateleira de madeira polida.

Exemplos

La cena está puesta en el comedor.

O jantar está posto na sala de jantar.

La mesa ya está puesta, podemos comer.

A mesa já está posta, podemos comer.

Llevaba una chaqueta puesta, aunque hacía calor.

Ela estava vestindo uma jaqueta, embora estivesse calor.

La nueva regla fue puesta en vigor ayer.

A nova regra foi colocada em vigor ontem.

Particípio Irregular

'Puesta' é a forma feminina do particípio passado irregular do verbo 'poner' (colocar/pôr). A forma masculina é 'puesto'.

Concordância de Gênero

Quando usada como adjetivo (como 'posta' ou 'colocada'), deve concordar em gênero e número com o substantivo que descreve. Como 'mesa' é feminino, usamos 'puesta'.

Não Concordar o Gênero

Erro:Dizer: 'La mesa está puesto.'

Correção: Diga: 'La mesa está puesta.' (A mesa é feminina, então o adjetivo deve ser feminino.)

correspondencia

koh-rrehs-pohn-DEHN-syah/koresponˈdensja/

substantivoB1geral
Utilize 'correspondencia' para se referir a cartas, e-mails ou pacotes enviados e recebidos, o 'correio' em geral.
Uma pilha de envelopes coloridos com selos em uma mesa de madeira.

Exemplos

Reviso la correspondencia todas las mañanas.

Eu verifico o correio todas as manhãs.

Reviso la correspondencia todas las mañanas al llegar a la oficina.

Eu verifico o correio todas as manhãs quando chego ao escritório.

Toda la correspondencia oficial debe ser archivada.

Toda a correspondência oficial deve ser arquivada.

He perdido una pieza importante de mi correspondencia bancaria.

Perdi uma parte importante do meu correio bancário.

Sempre Feminino

Palavras terminadas em '-encia' são quase sempre femininas. Use sempre 'a', 'uma' ou adjetivos femininos com ela.

Substantivo Coletivo

Você pode usar no singular para falar de uma pilha inteira de cartas ou e-mails de uma vez.

Confusão de Gênero

Erro:El correspondencia es privado.

Correção: La correspondencia es privada. Lembre-se que o '-a' no final e o sufixo '-encia' indicam que é uma palavra feminina.

sube

/soo-beh//ˈsu.βe/

verboB1informal/digital
Empregue 'sube' (do verbo 'subir') quando quiser dizer 'postar' ou 'fazer upload' de conteúdo, especialmente em redes sociais ou plataformas digitais.
Uma ilustração simples mostrando um pequeno telefone móvel retangular enviando uma seta brilhante para cima em direção a um símbolo de nuvem branca estilizado.

Exemplos

Mi amigo sube fotos de sus viajes a Instagram.

Meu amigo posta fotos das suas viagens no Instagram.

Mi hermana siempre sube fotos de su perro.

Minha irmã sempre posta/faz upload de fotos do cachorro dela.

El director sube el archivo a la nube para compartirlo.

O diretor faz o upload do arquivo para a nuvem para compartilhá-lo.

¡Sube el video ahora mismo! Queremos verlo.

Faça o upload do vídeo agora mesmo! Queremos vê-lo.

'Cima' Figurado

Este significado usa a ideia de mover dados do seu dispositivo (para baixo) para a internet (para cima), muito parecido com o verbo em português 'fazer upload'.

Usar 'Cargar' Incorretamente

Erro:Usar 'cargar' quando se quer dizer 'upload' especificamente para uma plataforma.

Correção: 'Subir' é a forma dominante e mais clara de dizer 'upload' em espanhol, especialmente na fala casual.

A confusão mais comum: 'posta' de comida vs. 'posta' de rede social

A maior dificuldade surge ao traduzir 'posta' no sentido de algo pronto para ser servido (como 'a mesa está posta') versus o ato de publicar algo online. Lembre-se que 'puesta' se refere ao estado de estar pronto, enquanto 'subir' é o verbo de ação para postar conteúdo digital.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.