Como se diz "requisito" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “requisito” é “requisito” — use 'requisito' quando se refere a uma condição obrigatória ou exigência formal que precisa ser cumprida para que algo seja válido ou permitido, como em documentos ou regras..
requisito
/rreh-kee-SEE-toh//re.kiˈsi.to/

Exemplos
El pasaporte es un requisito para viajar al extranjero.
Um passaporte é um requisito para viajar para o exterior.
¿Cuáles son los requisitos para solicitar la beca?
Quais são os requisitos para se candidatar à bolsa?
No cumplo con el requisito de los cinco años de experiencia.
Não atendo ao requisito de cinco anos de experiência.
Uso de 'el' e 'un'
Esta palavra é masculina, então você deve sempre usar 'el requisito' ou 'un requisito'. Mesmo que o requisito em si seja algo feminino (como 'una foto'), a palavra 'requisito' permanece masculina.
Cumprir Requisitos
Em português, dizemos 'cumprir' um requisito. Em espanhol, o verbo mais natural a ser usado é 'cumplir'.
Confundir Requisito com Requerimiento
Erro: “El requerimiento para el trabajo es hablar inglés.”
Correção: El requisito para el trabajo es hablar inglés.
requerimiento
/re-keh-ree-MYEN-toh//re.ke.ɾi.'mjen.to/

Exemplos
El primer requerimiento para el puesto es hablar inglés.
O primeiro requisito para a posição é falar inglês.
No cumplo con los requerimientos técnicos para instalar el juego.
Não cumpro os requisitos técnicos para instalar o jogo.
Es un requerimiento indispensable para graduarse.
É um requisito essencial para se formar.
Um Requisito 'Mais Forte'
Enquanto 'requisito' é usado para regras gerais, 'requerimiento' muitas vezes soa mais formal e é frequentemente usado em documentos técnicos ou de negócios. Em português, usamos 'requisito' para ambos os casos, mas podemos usar 'exigência' para um sentido mais forte.
Pluralização
Para tornar a palavra no plural, basta adicionar um '-s': 'requerimientos'. A ênfase permanece na sílaba 'mien'.
Usando-o para 'Necessidade'
Erro: “Tengo un requerimiento de beber agua.”
Correção: Tengo la necesidad de beber agua.
necesidad
/ne-se-see-dad//nesesiˈðað/

Exemplos
Mi primera necesidad es dormir ocho horas.
Minha necessidade principal é dormir oito horas.
No hay ninguna necesidad de gritar; te escucho perfectamente.
Não há necessidade de gritar; eu te ouço perfeitamente.
¿Tienes necesidad de algo antes de salir?
Você precisa de algo antes de sair?
Sempre Feminino
Embora esta palavra termine em '-d', o que às vezes confunde os alunos, ela é sempre feminina: use 'la necesidad' (a necessidade). Isso é diferente do Português, onde 'a necessidade' também é feminino, mas a terminação em consoante pode ser enganadora.
Expressando Necessidade Pessoal
Embora o verbo 'necesitar' seja mais fácil, você pode soar mais formal usando a estrutura com o substantivo: 'Tengo la necesidad de [verbo na forma base]' (Eu tenho a necessidade de [fazer algo]). Em Português, usamos mais frequentemente 'Eu tenho a necessidade de...' ou 'Eu preciso de...'.
Usar 'Haber' em vez de 'Tener'
Erro: “Hago la necesidad de descansar.”
Correção: Tengo la necesidad de descansar. (O verbo 'tener' (ter) é o verbo correto para indicar posse do sentimento ou requisito, assim como em Português, onde usamos 'ter necessidade'.)
A confusão entre 'requisito' e 'requerimiento'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


