necesidad
“necesidad” significa “necessidade” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
necessidade, necessidade
Também: requisito
📝 Em Ação
Mi primera necesidad es dormir ocho horas.
A1Minha necessidade principal é dormir oito horas.
No hay ninguna necesidad de gritar; te escucho perfectamente.
A2Não há necessidade de gritar; eu te ouço perfeitamente.
¿Tienes necesidad de algo antes de salir?
A1Você precisa de algo antes de sair?
miséria, destituição
Também: pobreza
📝 Em Ação
La crisis sumió a muchas familias en la necesidad.
B2A crise mergulhou muitas famílias na miséria/pobreza.
Ayudamos a los que viven en necesidad extrema.
B1Ajudamos aqueles que vivem em extrema pobreza.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "necesidad" em espanhol:
destituição→miséria→necessidade→pobreza→requisito→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: necesidad
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'necesidad' para significar 'pobreza' ou 'dificuldade'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem diretamente do latim *necessitas*, significando 'necessidade inevitável' ou 'compulsão'. Reflete a ideia de algo que não pode ser mudado ou evitado.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'necesidad' (substantivo) e 'necesitar' (verbo)?
Eles estão intimamente relacionados! 'Necesitar' é o verbo ('precisar', ex: 'Yo necesito un coche'). 'Necesidad' é o substantivo ('a necessidade', ex: 'Tengo la necesidad de un coche'). Você usa o verbo ao descrever a ação de precisar, e o substantivo ao descrever o conceito em si.
Como garanto que uso o artigo correto com 'necesidad'?
Como 'necesidad' é feminino, sempre o associe a artigos femininos: 'la necesidad' (singular) e 'las necesidades' (plural). Lembre-se deste padrão, pois a maioria das palavras em Espanhol que terminam em -dad seguem a mesma regra (ex: 'ciudad', 'libertad').

