Inklingo

Como se diz "satisfação" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasatisfaçãoé satisfacciónuse "satisfacción" quando se refere ao sentimento de realização pessoal, cumprimento de expectativas ou contentamento profundo após atingir um objetivo ou ter uma experiência positiva..

Portuguese → espanhol

satisfacción

nounB1
Use "satisfacción" quando se refere ao sentimento de realização pessoal, cumprimento de expectativas ou contentamento profundo após atingir um objetivo ou ter uma experiência positiva.

Exemplos

Sentí una enorme satisfacción al ver que mis alumnos aprobaron el examen.

Senti uma enorme satisfação ao ver que meus alunos passaram no exame.

agrado

/ah-GRAH-doh//aˈɣɾaðo/

nounB1
Use "agrado" para expressar que algo é do gosto de alguém, que agrada aos sentidos ou ao espírito, geralmente em contextos de cortesia ou preferência pessoal.
Uma criança sorrindo amplamente enquanto come uma maçã vermelha brilhante.

Exemplos

Espero que la cena sea de su agrado.

Espero que o jantar seja do seu agrado.

Aceptó nuestra invitación con mucho agrado.

Ele aceitou nosso convite com muito prazer.

Ese tipo de música no es de mi agrado.

Esse tipo de música não é do meu gosto.

Usando 'Agrado' para ser Polido

Usar 'ser de mi agrado' é uma forma mais elegante e formal de dizer 'me gusta'. Em português, usamos 'gostar' ou 'ser do agrado de', que é mais formal.

Palavras Possessivas com Agrado

Normalmente, usa-se uma palavra possessiva (como mi, tu, su) antes de 'agrado' ao dizer que algo é 'do seu agrado': 'su agrado'.

Agrado vs. Agradável

Erro:La comida es de mucho agrado.

Correção: La comida es muy agradable (adjetivo) OU La comida es de mi agrado (substantivo). Use 'agrado' como uma coisa/substantivo, e 'agradable' para descrever algo. Em português, seria 'A comida é muito agradável' ou 'A comida é do meu agrado'.

contento

kohn-TEHN-toh/konˈtento/

nounB1
Use "contento" para descrever um estado de alegria ou satisfação geral, especialmente quando é visível ou coletivo, como a felicidade de uma multidão.
Uma pessoa sentada pacificamente em uma poltrona confortável ao lado de uma janela, segurando uma xícara de chá, expressando profundo contentamento.

Exemplos

El contento de la multitud era visible tras la victoria.

O contentamento/alegria da multidão era visível após a vitória.

Busca el contento en las cosas sencillas.

Busque satisfação/alegria nas coisas simples.

Uso de Substantivo Abstrato

Como substantivo, 'el contento' refere-se ao sentimento geral e abstrato de contentamento e permanece sempre na forma masculina singular (diferente de 'a alegria' em português).

Não confunda "satisfacción" com "agrado" ou "contento"

A principal confusão surge ao usar "satisfacción" quando o contexto pede "agrado" (preferência/gosto) ou "contento" (alegria visível/geral). Lembre-se: "satisfacción" foca na realização pessoal, "agrado" no que agrada a alguém, e "contento" na alegria manifestada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.