Como se diz "sem fim" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sem fim” é “ilimitado” — use "ilimitado" quando se referir a algo que não tem limites físicos ou quantitativos, como dados, espaço ou tempo em um sentido de disponibilidade..
ilimitado
/ee-lee-mee-TAH-doh//ili-miˈta-ðo/

Exemplos
Mi suscripción de música tiene acceso ilimitado a todas las canciones.
A minha assinatura de música tem acesso ilimitado a todas as canções.
Mi plan de teléfono tiene datos ilimitados.
Meu plano de telefone tem dados ilimitados.
La profesora tiene una paciencia ilimitada con sus alumnos.
A professora tem paciência ilimitada com seus alunos.
El espacio parece ser ilimitado.
O espaço parece ser infinito.
Concordância com o Substantivo
Esta palavra deve concordar em gênero com a coisa que você está descrevendo. Use 'ilimitado' para substantivos masculinos (um plano) e 'ilimitada' para substantivos femininos (a energia).
Posição na Frase
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'ilimitado' quase sempre vem DEPOIS do substantivo que ele descreve (ex: 'acceso ilimitado').
O erro do 'a' vs 'o'
Erro: “La paciencia es ilimitado.”
Correção: La paciencia es ilimitada. Como 'paciencia' é uma palavra feminina, o adjetivo precisa terminar em 'a'.
interminable
/in-tair-mee-NAH-blay//inteɾmiˈnaβle/

Exemplos
La cola para entrar al museo era interminable.
A fila para entrar no museu era interminável.
La película fue interminable.
O filme foi interminável.
Tengo una lista interminable de tareas hoy.
Tenho uma lista interminável de tarefas hoje.
La espera en el hospital se hizo interminable.
A espera no hospital pareceu que nunca acabaria.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra não muda com base no facto de a coisa que você está a descrever ser masculina ou feminina. Você pode dizer 'un libro interminable' ou 'una película interminable'. Em português, a palavra 'interminável' também é invariável em género.
Ênfase pela Posição
Se você colocar esta palavra ANTES do substantivo (por exemplo, 'una interminable espera'), soa mais poético ou enfatiza o quão aborrecido ou entediado você está. Em português, a posição do adjetivo pode ter um efeito semelhante, embora a colocação pós-nominal seja mais comum.
Concordância de Género
Erro: “La clase fue interminabla.”
Correção: La clase fue interminable. Como termina em 'e', permanece o mesmo para palavras masculinas e femininas. Em português, 'interminável' também não varia em género.
eterno
eh-TEHR-noh/eˈteɾno/

Exemplos
Se decía que el amor verdadero era eterno.
Dizia-se que o amor verdadeiro era eterno.
La reunión se hizo eterna, duró casi tres horas.
A reunião se tornou eterna; durou quase três horas.
Ese eterno problema de tráfico nunca se soluciona.
Esse eterno problema de trânsito nunca se soluciona.
Mi hermana es la eterna optimista, siempre ve el lado bueno.
Minha irmã é a otimista eterna; ela sempre vê o lado bom.
Posicionamento para Ênfase
Quando 'eterno' é usado figurativamente (significando 'constante' ou 'sempre presente'), ele frequentemente vem antes do substantivo, como em 'el eterno dilema' (o dilema constante). Em espanhol, o adjetivo pode vir antes ou depois, mas antes dá mais ênfase à qualidade.
Confundir 'Constante' com 'Para Sempre'
Erro: “Usar 'eterno' quando você quer dizer apenas 'frequente' ou 'longo'. Em português, usamos 'constante' ou 'longo' com mais frequência para situações cotidianas.”
Correção: Use 'largo' (longo) ou 'frecuente' (frequente) a menos que você queira o exagero forte de 'eterno'.
Confusão entre "ilimitado" e "interminable"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


