Como se diz "interminável" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “interminável” é “interminable” — use 'interminable' quando se referir a algo que parece não ter fim, especialmente um evento ou uma série de acontecimentos, como um filme ou uma espera.
interminable
in-tair-mee-NAH-blayinteɾmiˈnaβle

Exemplos
La conferencia fue interminable, no terminaba nunca.
A conferência foi interminável, nunca acabava.
La película fue interminable.
O filme foi interminável.
Tengo una lista interminable de tareas hoy.
Tenho uma lista interminável de tarefas hoje.
La espera en el hospital se hizo interminable.
A espera no hospital pareceu que nunca acabaria.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra não muda com base no facto de a coisa que você está a descrever ser masculina ou feminina. Você pode dizer 'un libro interminable' ou 'una película interminable'. Em português, a palavra 'interminável' também é invariável em género.
Ênfase pela Posição
Se você colocar esta palavra ANTES do substantivo (por exemplo, 'una interminable espera'), soa mais poético ou enfatiza o quão aborrecido ou entediado você está. Em português, a posição do adjetivo pode ter um efeito semelhante, embora a colocação pós-nominal seja mais comum.
Concordância de Género
Erro: “La clase fue interminabla.”
Correção: La clase fue interminable. Como termina em 'e', permanece o mesmo para palavras masculinas e femininas. Em português, 'interminável' também não varia em género.
eterno
eh-TEHR-noheˈteɾno

Exemplos
Esperar na fila do banco pareceu-me eterno.
Esperar na fila do banco pareceu-me eterno.
La reunión se hizo eterna, duró casi tres horas.
A reunião se tornou eterna; durou quase três horas.
Ese eterno problema de tráfico nunca se soluciona.
Esse eterno problema de trânsito nunca se soluciona.
Mi hermana es la eterna optimista, siempre ve el lado bueno.
Minha irmã é a otimista eterna; ela sempre vê o lado bom.
Posicionamento para Ênfase
Quando 'eterno' é usado figurativamente (significando 'constante' ou 'sempre presente'), ele frequentemente vem antes do substantivo, como em 'el eterno dilema' (o dilema constante). Em espanhol, o adjetivo pode vir antes ou depois, mas antes dá mais ênfase à qualidade.
Confundir 'Constante' com 'Para Sempre'
Erro: “Usar 'eterno' quando você quer dizer apenas 'frequente' ou 'longo'. Em português, usamos 'constante' ou 'longo' com mais frequência para situações cotidianas.”
Correção: Use 'largo' (longo) ou 'frecuente' (frequente) a menos que você queira o exagero forte de 'eterno'.
infinito
een-fee-nee-tohin.fi.ˈni.to

Exemplos
El universo es vasto e infinito.
O universo é vasto e infinito.
El espacio exterior parece ser infinito.
O espaço exterior parece ser infinito.
Ella tiene una paciencia infinita con los niños.
Ela tem paciência infinita com as crianças.
Concordância com o Substantivo
Esta palavra muda sua terminação para concordar com a coisa que descreve. Use 'infinito' para coisas masculinas (el cielo) e 'infinita' para coisas femininas (la paciencia).
Erro de Gênero
Erro: “una paciencia infinito”
Correção: una paciencia infinita - porque 'paciencia' é uma palavra feminina, 'infinito' deve mudar sua terminação para 'a'.
Confusão entre 'interminable' e 'eterno'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


