
guarde
GWAHR-deh
Quick Reference
📝 In Action
Por favor, guarde estos documentos en la caja fuerte.
A2Please, save/keep these documents in the safe.
Guarde silencio, por favor.
A2Keep quiet, please.
Espero que él guarde mi secreto.
B1I hope that he keeps my secret.
💡 Grammar Points
The 'Polite' Command
Use 'guarde' when you want to tell someone politely (using 'usted') to put something away or save it. It sounds much more respectful than 'guarda'.
Expressing Wishes
This form is used after words like 'quiero que' (I want that) or 'espero que' (I hope that) to talk about what you want someone else to do.
❌ Common Pitfalls
The 'Usted' Mix-up
Mistake: "Saying 'Guarda el dinero' to a boss or stranger."
Correction: Say 'Guarde el dinero'. 'Guarda' is only for friends and family; 'guarde' is the polite version.
⭐ Usage Tips
Digital Context
In many software programs or apps translated into formal Spanish, you will see 'Guarde' as the button for 'Save changes'.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: guarde
Question 1 of 2
Which of these is the correct way to politely tell a stranger to 'Save the file'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'guarda' and 'guarde'?
'Guarda' is for friends, kids, or people you know well (informal). 'Guarde' is for people you don't know well, elders, or formal situations (polite).
Is 'guarde' only used for commands?
No! It's also used to express wishes, doubts, or possibilities, like in 'Espero que guarde el regalo' (I hope he keeps the gift).