Inklingo

Wie sagt man "abändern" auf Spanisch

German → Spanisch

modificar

/mo-dee-fee-KAR//modifiˈkaɾ/

verbB1
Verwenden Sie 'modificar', wenn Sie eine formelle oder spezifische Änderung an etwas vornehmen, wie z. B. einem Dokument, einem Plan oder einem Vertrag.
Ein Kind malt mit einem Pinsel einen bunten Streifen auf ein schlichtes weißes Spielzeugauto.

Beispiele

Necesitamos modificar el contrato antes de firmar.

Wir müssen den Vertrag vor der Unterzeichnung modifizieren.

El arquitecto modificó los planos para incluir un balcón.

Der Architekt hat die Pläne modifiziert, um einen Balkon einzubauen.

He modificado mi dieta para tener más energía.

Ich habe meine Ernährung modifiziert, um mehr Energie zu haben.

Der Wechsel von 'C' zu 'QU'

Wenn ein Verb auf -car endet, wird das 'c' zu 'qu' geändert, wenn es von einem 'e' gefolgt wird. Dies bewahrt den 'K'-Laut. Dies siehst du in der ersten Person Vergangenheitsform (modifiqué) und immer dann, wenn du die speziellen Formen für Wünsche oder Befehle verwendest (modifique).

Keine zusätzlichen Wörter nötig

Im Gegensatz zum Deutschen, wo wir oft etwas 'ändern' oder 'anpassen', braucht man im Spanischen keine Präposition wie 'a' vor dem Objekt. Man 'modifica [Ding]'.

Nicht für Kleidung verwenden!

Fehler:Me voy a modificar para la fiesta.

Korrektur: Me voy a cambiar para la fiesta. (Verwende 'cambiar' für das Wechseln von Kleidung; 'modificar' bezieht sich auf die Änderung des Designs oder der Struktur der Kleidung selbst.)

variar

/bah-ree-AHR//baˈɾjaɾ/

verbA2
Nutzen Sie 'variar', wenn es darum geht, etwas zu ändern, um Abwechslung zu schaffen oder eine Bandbreite anzuzeigen, oft im Sinne von 'abwechseln' oder 'unterschiedlich machen'.
Ein Künstler malt eine weiße Vase mit leuchtend blauen und gelben Streifen, um sie anders aussehen zu lassen.

Beispiele

Tienes que variar tu dieta para estar sano.

Du musst deine Ernährung variieren, um gesund zu sein.

Los precios varían según la temporada.

Die Preise variieren je nach Saison.

Ella decidió variar el diseño original del vestido.

Sie beschloss, das ursprüngliche Design des Kleides zu ändern.

Die Akzentregel

Beachte, dass das 'i' in vielen Formen der Gegenwart einen Akzent erhält (varío, varía). Dies dient dazu, sicherzustellen, dass das 'i' klar ausgesprochen wird, anstatt mit dem nächsten Vokal verschmolzen zu werden.

Verwendung von 'de' mit Variar

Wenn du sagen möchtest, dass du etwas Bestimmtes änderst, wie deine Meinung oder deine Route, verwendest du nach dem Verb oft das Wort 'de': 'variar de opinión'.

Fehlender Akzent

Fehler:Yo vario el plan.

Korrektur: Yo varío el plan. Ohne den Akzent auf dem 'i' ändert sich die Aussprache komplett.

Variar vs. Cambiar

Fehler:Quiero variar mis dólares por pesos.

Korrektur: Quiero cambiar mis dólares por pesos. Verwende 'cambiar' für den Umtausch von Dingen; verwende 'variar', um etwas anders oder vielfältiger zu machen.

Verwechslung von 'modificar' und 'variar'

Viele Lernende verwechseln 'modificar' und 'variar'. 'Modificar' ist spezifischer und bezieht sich auf eine gezielte Änderung eines bestehenden Elements. 'Variar' hingegen betont eher die Abwechslung oder die Unterschiedlichkeit.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.