Inklingo

Wie sagt man "akademisch" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürakademischist académicoverwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf die Schule, das Studium oder den akademischen Kalender beziehen, wie z. B. das akademische Jahr.

German → Spanisch

académico

adjetivoA2formal
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf die Schule, das Studium oder den akademischen Kalender beziehen, wie z. B. das akademische Jahr.

Beispiele

El año académico comienza en septiembre.

Das akademische Jahr beginnt im September.

universitario

oo-nee-behr-see-tah-ryohuniβersiˈtaɾjo

adjetivoA2
Nutzen Sie dieses Wort, um sich auf die Universität als Institution, den Campus oder alles, was direkt mit der Universität verbunden ist, zu beziehen.
Ein großes, klassisches Backsteingebäude einer Universität mit vielen Fenstern und einem großen gewölbten Eingang.

Beispiele

El campus universitario es muy grande y moderno.

Der Universitäts-Campus ist sehr groß und modern.

Ella recibió un título universitario el año pasado.

Sie hat letztes Jahr ihren Universitätsabschluss gemacht.

Me gusta el ambiente universitario de esta ciudad.

Ich mag das universitäre Flair dieser Stadt.

Stellung nach dem Nomen

Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise nach der Person oder Sache, die es beschreibt, ähnlich wie man im Deutschen 'der Student der Universität' sagen würde, obwohl das Adjektiv im Deutschen meist vorangestellt wird ('der universitäre Student').

Anpassung des Geschlechts

Da dieses Wort auf 'o' endet, ändert es sich zu 'universitaria', wenn das beschriebene Ding weiblich ist (wie bei 'la vida'). Im Deutschen gibt es diese Anpassung bei Adjektiven nicht.

Übermäßige Verwendung von 'de universidad'

Fehler:Verwendung von 'el libro de universidad'.

Korrektur: Sagen Sie 'el libro universitario', um natürlicher zu klingen, da das Spanische die Adjektivform bevorzugt, ähnlich wie im Deutschen 'das Universitätsbuch'.

científico

adjetivoA2
Verwenden Sie dies, wenn „akademisch“ im Sinne von „wissenschaftlich“ oder „basiert auf Forschung und Beweisen“ gemeint ist.

Beispiele

Necesitamos evidencia científica antes de publicar los resultados.

Wir brauchen wissenschaftliche Beweise, bevor wir die Ergebnisse veröffentlichen.

teórico

adjetivoB1
Setzen Sie dieses Wort ein, wenn „akademisch“ im Sinne von „theoretisch“ oder „nicht praktisch“ verwendet wird, oft im Zusammenhang mit Modellen oder Rahmenwerken.

Beispiele

Necesitamos un marco teórico para este proyecto.

Wir brauchen einen theoretischen Rahmen für dieses Projekt.

Häufige Verwechslung: académico vs. universitario

Lernende verwechseln oft „académico“ und „universitario“. Denken Sie daran: „académico“ bezieht sich auf das Studium oder das akademische System (das akademische Jahr), während „universitario“ sich auf die Universität als Gebäude oder Institution bezieht (der Universitäts-Campus).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.