Inklingo

Wie sagt man "akademisch" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürakademischist científicoverwenden Sie „científico“, wenn Sie sich auf Aspekte beziehen, die mit Forschung, wissenschaftlichen Methoden oder dem Streben nach Wissen im Allgemeinen zu tun haben, oft im Gegensatz zu praktischen oder alltäglichen Dingen..

German → Spanisch

científico

adjektivA2allgemein
Verwenden Sie „científico“, wenn Sie sich auf Aspekte beziehen, die mit Forschung, wissenschaftlichen Methoden oder dem Streben nach Wissen im Allgemeinen zu tun haben, oft im Gegensatz zu praktischen oder alltäglichen Dingen.

Beispiele

La investigación académica requiere rigor científico.

Akademische Forschung erfordert wissenschaftliche Strenge.

universitario

/oo-nee-behr-see-tah-ryoh//uniβersiˈtaɾjo/

adjektivA2allgemein
Nutzen Sie „universitario“, wenn Sie spezifisch auf Dinge beziehen, die mit einer Universität, dem Studium an einer Hochschule oder dem akademischen Leben im universitären Umfeld zu tun haben.
Ein großes, klassisches Backsteingebäude einer Universität mit vielen Fenstern und einem großen gewölbten Eingang.

Beispiele

Obtuvo un título universitario en Madrid.

Er erwarb einen Universitätsabschluss in Madrid.

El campus universitario es muy grande y moderno.

Der Universitäts-Campus ist sehr groß und modern.

Ella recibió un título universitario el año pasado.

Sie hat letztes Jahr ihren Universitätsabschluss gemacht.

Me gusta el ambiente universitario de esta ciudad.

Ich mag das universitäre Flair dieser Stadt.

Stellung nach dem Nomen

Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise nach der Person oder Sache, die es beschreibt, ähnlich wie man im Deutschen 'der Student der Universität' sagen würde, obwohl das Adjektiv im Deutschen meist vorangestellt wird ('der universitäre Student').

Anpassung des Geschlechts

Da dieses Wort auf 'o' endet, ändert es sich zu 'universitaria', wenn das beschriebene Ding weiblich ist (wie bei 'la vida'). Im Deutschen gibt es diese Anpassung bei Adjektiven nicht.

Übermäßige Verwendung von 'de universidad'

Fehler:Verwendung von 'el libro de universidad'.

Korrektur: Sagen Sie 'el libro universitario', um natürlicher zu klingen, da das Spanische die Adjektivform bevorzugt, ähnlich wie im Deutschen 'das Universitätsbuch'.

Die Wahl zwischen „científico“ und „universitario“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „científico“ (wissenschaftlich, forschungsbezogen) und „universitario“ (die Universität betreffend). Nicht jede akademische Tätigkeit ist rein wissenschaftlich, und nicht alles, was an einer Universität stattfindet, ist automatisch nur wissenschaftlich.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.