Wie sagt man "auffrischen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “auffrischen” ist “actualizar” — verwenden Sie „actualizar“, wenn Sie etwas auf den neuesten Stand bringen, z. B. Software, Informationen oder ein Profil..
actualizar
/ak-twah-lee-sar//aktwaliˈsaɾ/

Beispiele
Necesito actualizar mi teléfono para que funcione mejor.
Ich muss mein Handy aktualisieren, damit es besser funktioniert.
El sistema se está actualizando automáticamente.
Das System aktualisiert sich automatisch.
Por favor, actualiza la página para ver los cambios.
Bitte frischen Sie die Seite auf, um die Änderungen zu sehen.
Die Z-zu-C-Rechtschreibänderung
Wenn auf den Buchstaben 'z' ein 'e' folgt, ändert er sich zu einem 'c', um den gleichen Klang zu erhalten. Dies geschieht in der 'yo'-Form der Vergangenheitsform (actualicé) und in vielen Befehlsformen.
Sagen Sie nicht 'actual', um 'aktualisieren' zu bedeuten
Fehler: “Voy a actual mi computadora.”
Korrektur: Voy a actualizar mi computadora.
refrescar
reh-frehs-KAHR/refresˈkar/

Beispiele
Necesito refrescar mi memoria antes del examen.
Ich muss mein Gedächtnis vor der Prüfung auffrischen.
Refresca la página web para ver los cambios.
Aktualisiere die Webseite, um die Änderungen zu sehen.
Voy a refrescar mis conocimientos de inglés este verano.
Ich werde meine Englischkenntnisse diesen Sommer auffrischen.
Direkte Objekte
Wenn du einen Bildschirm oder dein Gedächtnis auffrischst, kommt die Sache, die aufgefrischt wird, direkt nach dem Verb ohne Präposition.
Personen auffrischen
Fehler: “Sagen 'Necesito refrescarte', um 'Ich muss dich erinnern' zu meinen.”
Korrektur: Sage 'Necesito refrescarte la memoria'. Du frischt das Gedächtnis auf, nicht die Person (es sei denn, du spritzt sie mit Wasser ab!).
repasar
/reh-pah-SAHR//re.paˈsaɾ/

Beispiele
Repasa la lista de invitados para ver si falta alguien.
Geh die Gästeliste durch, um zu sehen, ob jemand fehlt.
El mecánico repasó los frenos antes del viaje.
Der Mechaniker hat die Bremsen vor der Fahrt überprüft.
Tengo que repasar la pintura de esa pared.
Ich muss die Farbe an dieser Wand auffrischen.
Physische Bewegung
Wenn es zum Überprüfen von Dingen verwendet wird, impliziert es ein physisches oder visuelles 'Übergehen' der Oberfläche oder der Gegenstände.
pulir
/poo-leer//puˈliɾ/

Beispiele
Tengo que pulir mi ensayo antes de entregarlo.
Ich muss meinen Aufsatz verfeinern, bevor ich ihn abgebe.
Ella está puliendo su técnica de piano.
Sie verfeinert ihre Klaviertechnik.
Vamos a pulir los últimos detalles del proyecto.
Wir werden die letzten Details des Projekts verfeinern.
Abstrakte Verwendung
Ähnlich wie im Deutschen kann 'polieren' (verfeinern) für nicht-physische Dinge wie Reden, Verhalten oder Talente verwendet werden.
restaurar
/res-tou-RAHR//res.tauˈɾaɾ/

Beispiele
Mi abuelo quiere restaurar su mesa de madera vieja.
Mein Großvater möchte seinen alten Holztisch restaurieren.
Están restaurando las pinturas antiguas de la iglesia.
Sie restaurieren die alten Gemälde in der Kirche.
Es un experto en restaurar coches clásicos.
Er ist ein Experte für die Restaurierung von Oldtimern.
Ein regelmäßiges Muster
Dieses Verb folgt den Standardregeln für alle Verben, die auf -ar enden. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kannst du 'restaurar' perfekt konjugieren!
Verwendung des Partizips Perfekt
Die Form 'restaurado' wird oft wie ein Adjektiv verwendet, um etwas zu beschreiben, das bereits repariert wurde, z. B. 'un piano restaurado' (ein restauriertes Klavier).
Restaurieren vs. Reparieren
Fehler: “Verwendung von 'restaurar' für eine kaputte Glühbirne.”
Korrektur: Verwende 'arreglar' für einfache Reparaturen. 'Restaurar' dient dazu, etwas in seinen ursprünglichen Glanz oder historischen Zustand zurückzuversetzen.
Häufige Verwechslung: 'Actualizar' vs. 'Refrescar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




