Inklingo

Wie sagt man "aufgeblasen" auf Spanisch

German → Spanisch

hinchado

een-CHAH-dohinˈtʃado

adjetivoB2
Verwenden Sie 'hinchado', wenn jemand vor Stolz, Arroganz oder Selbstgefälligkeit 'aufgeblasen' ist, also übermäßig von sich eingenommen ist.
Eine Person mit hoch erhobener Nase und einem selbstgefälligen Ausdruck, die auf andere herabblickt.

Beispiele

Está hinchado de orgullo por el éxito de su hijo.

Er ist aufgeblasen vor Stolz auf den Erfolg seines Sohnes.

No me gusta su discurso, utiliza un lenguaje muy hinchado.

Ich mag seine Rede nicht; er verwendet eine sehr bombastische Sprache.

Verwendung von 'De' zur Angabe des Grundes

Bei der bildlichen Bedeutung verwenden wir oft 'de', um zu erklären, warum die Person aufgeblasen ist (z. B. 'hinchado de vanidad').

grandioso

grahn-DYOH-sohɡɾanˈdjos.o

adjetivoC1
Nutzen Sie 'grandioso' für Dinge oder Aussagen, die 'aufgeblasen' im Sinne von übertrieben, prahlerisch oder unrealistisch sind, oft im negativen Sinne.
Eine sehr kleine, cartoonartige Figur, die unter dem Gewicht einer absurd großen, übertriebenen goldenen Krone ächzt, die ihren ganzen Oberkörper bedeckt.

Beispiele

Sus promesas electorales sonaron grandiosas, pero irrealizables.

Seine Wahlversprechen klangen aufgeblasen (übertrieben), aber unerreichbar.

El dictador vivía en un palacio grandioso, construido solo para impresionar.

Der Diktator lebte in einem protzigen Palast, der nur zur Einschüchterung gebaut wurde.

Verwechslung von 'hinchado' und 'grandioso'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'grandioso' für Personen zu verwenden, die übermäßig von sich eingenommen sind. Wenn es um Stolz oder Arroganz einer Person geht, ist 'hinchado' die korrektere Wahl. 'Grandioso' bezieht sich eher auf die Übertreibung von Dingen oder Plänen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.