Inklingo

Wie sagt man "eingebildet" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreingebildetist creídoverwenden Sie 'creído', wenn Sie eine Person beschreiben, die sich selbst überschätzt und arrogant ist, weil sie glaubt, besser als andere zu sein..

creído🔊B1

Verwenden Sie 'creído', wenn Sie eine Person beschreiben, die sich selbst überschätzt und arrogant ist, weil sie glaubt, besser als andere zu sein.

Mehr erfahren →
arrogante🔊B1

Nutzen Sie 'arrogante', um jemanden zu beschreiben, der herablassend und überheblich auftritt und sich anderen überlegen fühlt.

Mehr erfahren →
orgulloso🔊B1

Wählen Sie 'orgulloso', wenn die Eingebildetheit darin besteht, zu stolz zu sein, um Fehler zuzugeben oder um Hilfe zu bitten.

Mehr erfahren →
chulo🔊B1

Verwenden Sie 'chulo' in einem informellen Kontext, um jemanden zu beschreiben, der frech, überheblich oder unverschämt ist.

Mehr erfahren →
vano🔊B2

Setzen Sie 'vano' ein, wenn die Eingebildetheit sich auf übermäßige Eitelkeit und eine Fixierung auf das eigene Aussehen oder die eigenen Leistungen bezieht.

Mehr erfahren →
volado🔊B2

Benutzen Sie 'volado' um auszudrücken, dass jemand zerstreut oder abwesend ist, oft weil er müde ist oder viel nachdenkt, nicht unbedingt aus Arroganz.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

creído

kreh-EE-doh/kɾeˈi.ðo/

AdjektivB1
Verwenden Sie 'creído', wenn Sie eine Person beschreiben, die sich selbst überschätzt und arrogant ist, weil sie glaubt, besser als andere zu sein.
Eine karikaturhaft arrogante Figur, die auf einer kleinen Kiste steht und mit überlegenem Gesichtsausdruck und aufgeblähtem Brustkorb nach unten blickt.

Beispiele

No me gusta trabajar con él, es un poco creído.

Ich arbeite nicht gerne mit ihm zusammen, er ist ein bisschen eingebildet.

Ella es tan creída que piensa que sabe más que el profesor.

Sie ist so hochnäsig, dass sie glaubt, mehr als der Professor zu wissen.

¡No seas creído! Nadie te pidió tu opinión.

Sei nicht so arrogant! Niemand hat nach deiner Meinung gefragt.

Genusangleichung

Wie die meisten spanischen Adjektive muss auch 'creído' zu der Person passen, die beschrieben wird: 'un hombre creído' (ein eingebildeter Mann) vs. 'una mujer creída' (eine eingebildete Frau).

Verwechslung von Adjektiv und Verb

Fehler: 'creído' nur im Sinne von 'geglaubt' zu verwenden, wenn man über den Charakter einer Person spricht.

Korrektur: Wenn es den Charakter beschreibt, bedeutet 'creído' arrogant. Verwenden Sie 'creer' (Verb) für die Handlung des Glaubens.

arrogante

ah-rroh-GAHN-teh/a.roˈɣan.te/

AdjektivB1
Nutzen Sie 'arrogante', um jemanden zu beschreiben, der herablassend und überheblich auftritt und sich anderen überlegen fühlt.
Eine Cartoon-Illustration eines Mannes mit überlegenem Ausdruck, hoch erhobenem Kinn, aufgeblähtem Brustkorb und verschränkten Armen, der Arroganz demonstriert.

Beispiele

Su tono de voz era muy arrogante y desagradable.

Sein Tonfall war sehr arrogant und unangenehm.

Ella es una persona inteligente, pero a veces parece arrogante.

Sie ist eine intelligente Person, aber manchmal wirkt sie arrogant.

No seas tan arrogante; nadie quiere trabajar contigo.

Sei nicht so arrogant; niemand will mit dir zusammenarbeiten.

Adjektivform bleibt gleich

Da 'arrogante' auf '-e' endet, ist es dieselbe Form, egal ob Sie eine männliche Person (el hombre arrogante) oder eine weibliche Person (la mujer arrogante) beschreiben. Die einzige Änderung ist die Pluralbildung (arrogantes).

Verwendung als Substantiv

Sie können das Adjektiv in ein Substantiv umwandeln (was 'eine arrogante Person' bedeutet), indem Sie einfach den Artikel 'el' oder 'la' davor setzen: 'Vi a un arrogante en la calle' (Ich sah einen Arroganten auf der Straße).

Fehler bei der Geschlechtsangleichung

Fehler:Die Verwendung von 'arroganto' für einen Mann oder 'arroganta' für eine Frau.

Korrektur: Die korrekte Form ist immer 'arrogante' für beide Geschlechter. Es folgt nicht dem typischen Muster '-o' für maskulin, '-a' für feminin.

orgulloso

/or-goo-YOH-soh//oɾ.ɣuˈʎo.so/

AdjektivB1
Wählen Sie 'orgulloso', wenn die Eingebildetheit darin besteht, zu stolz zu sein, um Fehler zuzugeben oder um Hilfe zu bitten.
Eine Figur, die auf einem kleinen Podest mit einem arroganten, eingebildeten Ausdruck steht und verächtlich auf andere herabblickt.

Beispiele

Es demasiado orgulloso para admitir que se equivocó.

Er ist zu arrogant/hochmütig, um zuzugeben, dass er sich geirrt hat.

Nadie quería trabajar con él porque tenía una actitud muy orgullosa.

Niemand wollte mit ihm arbeiten, weil er eine sehr eingebildete Haltung hatte.

No seas tan orgulloso; a veces necesitas ayuda.

Sei nicht so arrogant; manchmal braucht man Hilfe.

Estar vs. Ser bei Stolz

Wenn 'orgulloso' arrogant oder eingebildet bedeutet (eine Persönlichkeitseigenschaft), verwendet man normalerweise das Verb 'ser'. Beispiel: 'Él es orgulloso' (Er ist eine arrogante Person).

Marker für negative Bedeutung

Achte auf Wörter wie 'demasiado' (zu sehr) oder wenn das Wort verwendet wird, um eine schlechte 'actitud' (Haltung) zu beschreiben, um den negativen Sinn zu signalisieren.

chulo

/CHOO-loh//ˈtʃulo/

AdjektivB1informell
Verwenden Sie 'chulo' in einem informellen Kontext, um jemanden zu beschreiben, der frech, überheblich oder unverschämt ist.
Ein Pfau, dessen bunte Federn aufgefächert sind und der stolz dasteht.

Beispiele

No te pongas chulo conmigo.

Sei nicht frech/eingebildet zu mir.

Es un poco chulo, se cree el mejor.

Er ist ein bisschen eingebildet; er glaubt, er sei der Beste.

Haltung ändern

Verwenden Sie das Verb 'ponerse' (werden/sich verhalten) mit 'chulo', um zu beschreiben, dass jemand in einem bestimmten Moment angeberisch auftritt.

Ser vs. Estar

Fehler:Die Verwendung von 'ser', wenn jemand nur vorübergehend frech ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'ponerse chulo' für vorübergehendes Verhalten.

vano

/VAH-noh//ˈba.no/

AdjektivB2
Setzen Sie 'vano' ein, wenn die Eingebildetheit sich auf übermäßige Eitelkeit und eine Fixierung auf das eigene Aussehen oder die eigenen Leistungen bezieht.
Ein stolzer, extravagante Pfau, der hoch auf einem Sockel sitzt und verächtlich auf mehrere winzige, bewundernde Feldmäuse unten herabblickt, was Eitelkeit darstellt.

Beispiele

Ella es muy vana; solo se mira en el espejo.

Sie ist sehr eitel; sie schaut nur auf sich im Spiegel.

Sus palabras eran vanas y superficiales.

Seine Worte waren leer (eitel) und oberflächlich.

volado

/bo-LAH-do//boˈlaðo/

AdjektivB2informell
Benutzen Sie 'volado' um auszudrücken, dass jemand zerstreut oder abwesend ist, oft weil er müde ist oder viel nachdenkt, nicht unbedingt aus Arroganz.
Eine Person sitzt auf einer Parkbank und blickt mit einem verträumten, abgelenkten Ausdruck in die Wolken.

Beispiele

Perdona, estoy un poco volado hoy; no dormí bien.

Entschuldigung, ich bin heute etwas zerstreut; ich habe nicht gut geschlafen.

Ese chico es muy volado, se cree el mejor del mundo.

Dieser Junge ist sehr eingebildet; er glaubt, er sei der Beste auf der Welt.

Anpassung an die Person

Da dies ein beschreibendes Wort ist, ändert es sich zu 'volada' für Frauen und 'volados/as' für Gruppen. Im Deutschen wird dies durch Adjektivendungen wie 'zerstreut' (m/w/d) oder 'zerstreute' (Plural) abgebildet.

Häufige Verwechslung: creído vs. arrogante

Lerner verwechseln oft 'creído' und 'arrogante'. 'Creído' betont stärker das Selbstüberschätzen und die daraus resultierende Arroganz, während 'arrogante' die tatsächliche überhebliche Haltung gegenüber anderen hervorhebt. Beide beschreiben eine Form von Eingebildetheit, aber 'creído' ist oft subjektiver auf die Selbstwahrnehmung bezogen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.