Inklingo

vano

vergeblich?Anstrengung, Versuch,nutzlos?Ergebnis, Handlung
Auch:eitel?hope, quest,sinnlos?activity

VAH-noh

/ˈba.no/
neutral
Eine kleine Person, die sich abmüht, einen riesigen, grauen Steinblock einen extrem steilen Hügel hinaufzuschieben, was eine vergebliche Anstrengung veranschaulicht.

Ein Versuch, der kein Ergebnis bringt, wird als vano (vergeblich) betrachtet.

vano(Adjektiv)

mB1

vergeblich

?

Anstrengung, Versuch

,

nutzlos

?

Ergebnis, Handlung

Auch:

eitel

?

hope, quest

,

sinnlos

?

activity

📝 In Aktion

Todos sus ruegos fueron vanos.

B1

Alle seine Bitten waren vergeblich/nutzlos.

Trabajamos en vano, el proyecto fue cancelado.

B2

Wir haben umsonst (vergeblich) gearbeitet, das Projekt wurde abgesagt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • inútil (nutzlos)
  • infructuoso (erfolglos)

Antonyme

  • útil (nützlich)
  • provechoso (vorteilhaft)

Häufige Kollokationen

  • ser en vanovergeblich sein
  • esfuerzo vanovergebliche Anstrengung

💡 Grammatikpunkte

Geschlechts- und Zahlangleich

Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'vano' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'vano' für männliche Singular-Substantive (el esfuerzo vano), 'vana' für weibliche Singular-Substantive (la esperanza vana), 'vanos' für männliche Plural-Substantive und 'vanas' für weibliche Plural-Substantive.

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'vano' statt 'vacío'

Fehler:La caja es vana.

Korrektur: La caja está vacía. ('Vano' beschreibt das Fehlen eines Ergebnisses oder Zwecks, nicht die physische Leere. Verwenden Sie 'vacío' für etwas, das physisch leer ist.)

⭐ Verwendungstipps

Die häufigste Form: En Vano

Sie werden die Phrase 'en vano' (vergeblich/umsonst) ständig hören. Es bedeutet 'ohne Erfolg' oder 'für nichts'. Prägen Sie sich diese feste Wendung zuerst ein: 'Lo intentó en vano.'

Ein stolzer, extravagante Pfau, der hoch auf einem Sockel sitzt und verächtlich auf mehrere winzige, bewundernde Feldmäuse unten herabblickt, was Eitelkeit darstellt.

Jemand, der übermäßig auf sein eigenes Aussehen oder seine Leistungen fixiert ist, ist vano (eitel).

vano(Adjektiv)

mB2

eitel

?

eingebildet, selbstbezogen

,

eingebildet

?

Persönlichkeitsbeschreibung

Auch:

arrogant

?

often implying superficiality

📝 In Aktion

Ella es muy vana; solo se mira en el espejo.

B2

Sie ist sehr eitel; sie schaut nur auf sich im Spiegel.

Sus palabras eran vanas y superficiales.

C1

Seine Worte waren leer (eitel) und oberflächlich.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • humilde (bescheiden)
  • modesto (bescheiden)

⭐ Verwendungstipps

Verbindung der Bedeutungen

Denken Sie daran, dass diese Bedeutung jemanden beschreibt, dessen Stolz 'leer' oder 'ohne Substanz' ist, was eine Verbindung zur Kernbedeutung der Vergeblichkeit herstellt.

Eine dicke rote Ziegelmauer mit einem einfachen, leeren rechteckigen Holzrahmen, der als Öffnung dient und einen hellblauen Himmel dahinter freigibt.

Ein leerer Raum oder vano (Öffnung) in einer Wand oder Struktur.

vano(Substantiv)

mC1

Öffnung

?

in einer Wand oder Struktur

,

Leere

?

leerer Raum

Auch:

Lücke

?

architectural space

📝 In Aktion

El arquitecto diseñó un gran vano para la puerta principal.

C1

Der Architekt entwarf eine große Öffnung für die Haupttür.

Los vanos de las ventanas permitían la entrada de luz.

C2

Die Fensteröffnungen ließen Licht herein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • hueco (Lücke, Loch)
  • abertura (Öffnung)

💡 Grammatikpunkte

Immer männlich

Wenn 'vano' als Substantiv für 'Öffnung' oder 'Leere' verwendet wird, ist es immer männlich ('el vano'), unabhängig vom Geschlecht des Objekts, auf das es sich bezieht (wie 'la ventana' oder 'la puerta').

⭐ Verwendungstipps

Spezialisierter Kontext

Sofern Sie keine architektonischen Texte oder technischen Beschreibungen lesen, werden Sie 'vano' fast immer als Adjektiv und nicht als Substantiv verwenden.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: vano

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'vano' in seiner häufigsten Bedeutung korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'vano' und 'vacío'?

'Vano' bedeutet 'vergeblich' oder 'nutzlos' (ohne Ergebnis oder Zweck): 'un intento vano' (ein vergeblicher Versuch). 'Vacío' bedeutet 'leer' (ohne physischen Inhalt): 'un vaso vacío' (ein leeres Glas). Im modernen allgemeinen Gebrauch sind sie nicht austauschbar.

Wie verwende ich die Phrase 'en vano'?

'En vano' ist eine adverbiale Phrase und bedeutet 'vergeblich' oder 'umsonst'. Sie bleibt immer gleich und folgt normalerweise dem Verb: 'Esperé por horas en vano' (Ich wartete stundenlang vergeblich).