Inklingo

Wie sagt man "aussprechen" auf Spanisch

German → Spanisch

pronunciar

pro-noon-syahrpɾonunˈsjaɾ

verbA1
Verwenden Sie „pronunciar“, wenn es darum geht, die Laute von Wörtern oder Buchstaben korrekt zu bilden.
Nahaufnahme eines Mundes, der deutlich einen Laut formt, mit Schallwellen, die davon ausgehen.

Beispiele

Es difícil pronunciar la letra 'r' en español.

Es ist schwierig, den Buchstaben 'r' im Spanischen auszusprechen.

Ella pronuncia las palabras con mucha claridad.

Sie spricht die Wörter sehr deutlich aus.

Si no pronuncias bien, la gente no te entenderá.

Wenn du nicht gut aussprichst, werden die Leute dich nicht verstehen.

Verwendung der Grundform

Wenn wir über den allgemeinen Akt der Aussprache sprechen, verwenden wir den Infinitiv (Grundform) als Subjekt, z. B. 'Pronunciar bien es importante'.

Aussprache von 'c' und 'z'

In Spanien spricht man 'ci' und 'z' wie ein 'th' aus, während man es in Lateinamerika wie ein 's' ausspricht. Beides ist korrekt!

Aussprache vs. Pronunciar

Fehler:Yo necesito un buen pronunciar.

Korrektur: Yo necesito una buena pronunciación. Verwende 'pronunciar' für die Handlung (Verb) und 'pronunciación' für die Sache (Nomen).

soltar

sohl-TAHRsolˈtaɾ

verbB1
Nutzen Sie „soltar“, wenn Sie das plötzliche Ausstoßen oder Äußern von etwas meinen, z. B. eines Geräuschs oder einer Meinung.
Eine karikaturhaft überraschte Person mit großen Augen, die plötzlich einen sichtbaren Schallausstoß aus ihrem Mund aussendet, was darauf hindeutet, dass sie etwas unerwartet herausplatzt.

Beispiele

No pude evitarlo, solté una risa en medio de la reunión.

Ich konnte nicht anders, ich stieß mitten im Meeting ein Lachen aus.

Antes de irse, soltó un comentario muy hiriente.

Bevor er ging, platzte er mit einer sehr verletzenden Bemerkung heraus.

Figürliche Verwendung

Wenn es mit Wörtern wie 'risa' (Lachen) oder 'lágrima' (Träne) verwendet wird, bedeutet 'soltar', dass das Geräusch oder Gefühl plötzlich 'entwichen' ist oder ausgedrückt wurde.

Verwechslung von „pronunciar“ und „soltar“

Die häufigste Verwechslung entsteht, wenn Lernende „soltar“ für das reine Aussprechen von Wörtern verwenden. „Soltar“ bezieht sich aber eher auf das plötzliche Äußern von Lauten oder Gefühlen, während „pronunciar“ spezifisch das Bilden von Wörtern meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.