Inklingo

Wie sagt man "austauschen" auf Spanisch

German → Spanisch

reemplazar

/re-ehm-plah-SAHR//reemplaˈsaɾ/

verbB1
Verwenden Sie „reemplazar“, wenn Sie ein defektes, veraltetes oder verbrauchtes Teil durch ein neues ersetzen möchten, wie z.B. eine Glühbirne oder ein Ersatzteil.
Eine Hand legt einen frischen, ganzen Apfel auf einen Tisch, wo vorher ein Kern lag, was zeigt, wie eines gegen das andere ausgetauscht wird.

Beispiele

Tengo que reemplazar la bombilla de la cocina.

Ich muss die Küchenglühbirne ersetzen.

Nadie puede reemplazar a una madre.

Niemand kann eine Mutter ersetzen.

El entrenador reemplazó al jugador lesionado.

Der Trainer ersetzte den verletzten Spieler.

Der Z-zu-C-Buchstabenwechsel

Im Spanischen ändert sich der Buchstabe 'z' normalerweise zu einem 'c', wenn er vor einem 'e' steht. Deshalb sagen wir 'yo reemplacé' statt 'reemplazé'.

Verwendung von 'a' bei Personen

Wenn Sie eine Person ersetzen, denken Sie daran, das Wort 'a' vor den Namen zu setzen. Zum Beispiel: 'reemplazar A María'.

Verwechslung mit 'Cambiar'

Fehler:Die Verwendung von 'cambiar', wenn Sie speziell meinen, etwas an die Stelle von etwas anderem zu setzen.

Korrektur: Verwenden Sie 'reemplazar' für direkten Austausch (wie eine Batterie oder einen Arbeiter). 'Cambiar' ist allgemeiner, wie seine Meinung ändern oder sich umziehen.

cambiar

/KAHM-byehs//ˈkambjes/

verbB1
Nutzen Sie „cambiar“, wenn es darum geht, etwas gegen etwas anderes auszutauschen, das nicht unbedingt defekt ist, oder wenn Sie sich selbst verändern oder eine Meinung ändern.
Eine Raupe, die sich auf einem grünen Blatt in einen bunten Schmetterling verwandelt.

Beispiele

No quiero que cambies.

Ich möchte nicht, dass du dich änderst.

¡No cambies de canal!

Ändere nicht den Kanal!

Espero que cambies el aceite del coche.

Ich hoffe, du wechselst das Öl am Auto.

Die 'umgekehrte' Endung

Bei Wörtern, die auf -ar enden wie 'cambiar', tauschen wir das 'a' gegen ein 'e' aus, wenn wir einen Wunsch, einen Zweifel oder ein negatives Kommando ausdrücken wollen (wie 'Tu es nicht!').

Jemandem sagen, etwas NICHT zu tun

Um informell 'Ändere nicht' zu sagen, verwenden wir immer 'no' gefolgt von 'cambies'. Dies unterscheidet sich vom positiven Befehl 'cambia' (Ändere!).

Das falsche 'Nicht' verwenden

Fehler:No cambias.

Korrektur: No cambies. Im Spanischen muss man, wenn man jemandem sagt, etwas NICHT zu tun, diese spezifische Verbform anstelle der normalen Präsensform verwenden.

Verwechslung von „reemplazar“ und „cambiar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „cambiar“ zu verwenden, wenn eigentlich ein konkretes Teil ersetzt werden muss. Denken Sie daran: Wenn Sie ein Objekt durch ein identisches oder funktionell gleiches ersetzen, ist „reemplazar“ oft die präzisere Wahl.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.