Wie sagt man "auswringen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “auswringen” ist “escurrir” — verwenden Sie „escurrir“, wenn Sie das Entfernen von Flüssigkeit durch Drücken oder Drehen eines Gegenstands (wie eines Lappens oder einer Serviette) beschreiben..
escurrir
/es-koo-reer//eskuˈriɾ/

Beispiele
Escurre la esponja después de lavar los platos.
Wringe den Schwamm nach dem Abwaschen aus.
Escurre bien la bayeta antes de limpiar la mesa.
Wringe den Lappen gut aus, bevor du den Tisch reinigst.
Tienes que escurrir la fregona para no inundar el suelo.
Du musst den Wischmopp auswringen, damit du den Boden nicht unter Wasser setzt.
Él escurrió su camiseta mojada tras la lluvia.
Er wringte sein nasses T-Shirt nach dem Regen aus.
Körperliche Aktion
Diese Bedeutung beinhaltet normalerweise eine körperliche Anstrengung oder eine Drehbewegung, die 'escurrir' (abgießen) nicht immer erfordert.
retorcer
/reh-tohr-SEHR//re.torˈθer/

Beispiele
Retuerce la ropa mojada para que se seque más rápido.
Wringe die nasse Kleidung aus, damit sie schneller trocknet.
Tienes que retorcer la toalla para quitarle el agua.
Du musst das Handtuch auswringen, um das Wasser herauszubekommen.
Él retuerce el alambre con las manos.
Er verdreht den Draht mit seinen Händen.
No retuerzas tanto la ropa delicada.
Wringe empfindliche Kleidung nicht so stark aus.
Der Stammvokalwechsel (o → ue)
Im Präsens ändert sich der Vokal 'o' zu 'ue' in allen Formen außer bei 'nosotros' (wir) und 'vosotros' (ihr). Auf der Konjugationstabelle sieht das aus wie ein Stiefel!
Körperliche Kraft
Im Gegensatz zu 'torcer' (verdrehen, biegen) impliziert 'retorcer' oft zusätzliche Kraft oder ein mehrmaliges Verdrehen von etwas.
Den Stammvokalwechsel vergessen
Fehler: “Yo retorzo la ropa.”
Korrektur: Sage 'Yo retuerzo'. Denk daran, dass sich bei Verben wie diesem der mittlere Vokal ändert, wenn der Stamm betont wird.
Verwechslung von „escurrir“ und „retorcer“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

