Inklingo

Wie sagt man "seihen" auf Spanisch

German → Spanisch

escurrir

/es-koo-reer//eskuˈriɾ/

verbA2
Verwenden Sie „escurrir“, wenn es darum geht, überschüssige Flüssigkeit aus einem gekochten Lebensmittel wie Nudeln oder Salat abzulassen.
Ein Metall-Sieb voller gekochter Nudeln, mit Wassertropfen, die durch die Löcher in ein Spülbecken fallen.

Beispiele

Tienes que escurrir la pasta antes de servirla.

Du musst die Nudeln abgießen, bevor du sie servierst.

Deja escurrir los platos sobre el fregadero.

Lass das Geschirr über dem Spülbecken abtropfen.

El paraguas está escurriendo agua por todo el pasillo.

Der Regenschirm tropft den ganzen Flur nass.

Aktion vs. Ergebnis

Verwende 'escurrir', wenn du aktiv Wasser entfernst (wie mit einem Sieb) oder wenn ein Gegenstand auf natürliche Weise sein Wasser verliert.

Escurrir vs. Escuchar

Fehler:Escucha la pasta.

Korrektur: Escurre la pasta. 'Escuchar' bedeutet 'zuhören', aber für Anfänger klingen sie ähnlich!

filtrar

/feel-TRAR//filˈtɾaɾ/

verbA2
Nutzen Sie „filtrar“, wenn Flüssigkeiten durch ein spezielles Material (wie einen Kaffeefilter oder ein chemisches Filterpapier) geleitet werden, um Verunreinigungen zu entfernen.
Klares Wasser tropft durch einen weißen, kegelförmigen Filter in ein Glas.

Beispiele

Necesitamos filtrar el agua del río antes de beberla.

Wir müssen das Flusswasser filtern, bevor wir es trinken.

Las nubes filtran la luz del sol.

Die Wolken filtern das Sonnenlicht.

Puedes filtrar los resultados de búsqueda por precio.

Du kannst die Suchergebnisse nach Preis filtern.

Physische Dinge vs. digitale Dinge filtern

Ähnlich wie im Deutschen kann 'filtrar' sowohl für die Reinigung von Wasser als auch für die Sortierung von Daten auf einem Computer verwendet werden.

Verwechslung mit 'colar'

Fehler:Verwendung von 'filtrar' beim Abseihen von Nudeln.

Korrektur: Verwende 'colar' für Küchenaufgaben wie das Abseihen von Nudeln und 'filtrar' für gründlichere Prozesse wie die Wasseraufbereitung.

Hauptunterschied: Abtropfen vs. Filtern

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „escurrir“ zu verwenden, wenn eigentlich „filtrar“ gemeint ist, oder umgekehrt. Denken Sie daran: „Escurrir“ ist das einfache Abtropfen lassen (z.B. Pasta), während „filtrar“ das Durchleiten durch ein Medium zur Reinigung ist (z.B. Wasser).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.