Inklingo

Wie sagt man "auswurf" auf Spanisch

German → Spanisch

lance

/lan-se//ˈlanθe/ (Spain) /'lanse/ (Latam)

nounB2fishing, sports
Verwenden Sie „lance“, wenn Sie das Werfen eines Netzes beim Fischen oder eine ähnliche Wurfaktion beschreiben möchten.
Die Hand und der Arm einer Person sind mitten in der Bewegung dargestellt, wie sie einen leuchtend roten Ball kraftvoll durch die Luft werfen.

Beispiele

El pescador hizo un lance perfecto y su red cayó sobre el banco de peces.

Der Fischer machte einen perfekten Wurf und sein Netz fiel über den Fischschwarm.

Necesitas más fuerza en el lance para llegar a la otra orilla.

Du brauchst mehr Kraft beim Wurf, um das andere Ufer zu erreichen.

pollos

/POY-yohs//ˈpoʝos/

nounC1colloquial, informal
Nutzen Sie „pollos“ (im Plural), um das Ausspucken von Schleim oder Sekret zu bezeichnen, was umgangssprachlich und eher abwertend ist.
Eine grüne Pfütze Flüssigkeit auf einem grauen Bürgersteig.

Beispiele

¡Qué asco! No escupas pollos en la calle.

Das ist eklig! Spuck keine Spucke auf die Straße.

Kennen Sie Ihr Publikum

Fehler:Diese Bedeutung in einem Restaurant zu verwenden.

Korrektur: Dies ist sehr informell und kann als unappetitlich empfunden werden. Verwenden Sie 'flemas', wenn Sie beim Arzt sind.

Verwechslung von „lance“ und „pollos“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „lance“ für einen Wurfakt mit „pollos“ für Schleimauswurf. Achten Sie genau auf den Kontext: geht es um eine Aktion (Werfen) oder um Körperflüssigkeiten (Spucken).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.